Prevod od "dobrota" do Italijanski

Prevodi:

gentilezza

Kako koristiti "dobrota" u rečenicama:

"Sigurno je, dobrota i milost æe pratiti..."
"Felicità e grazia - mi saranno compagne..."
Privlaèi li velika dobrota na sebe zlo?
L 'estrema bontà attira il male su se stessa?
Nikada nisam zažalio zbog svoje odluke... jer, od mog uèitelja sam nauèio šta je mudrost... i dobrota i istina.
Non ho mai rimpianto la mia scelta perché ho imparato dal mio maestro ciò che era saggio, bene e giusto.
Suosjeæajnost i dobrota osnova su života.
L'empatia e la bontà sono caratteristiche di tutte le forme di vita.
Uzbudjujuæa dobrota jednog posebnog momenta, posebna reè ohrabrenja.
L'elettrizzante gentilezza di un piccolo momento, di una piccola parola d'incoraggiamento.
Dobrota i milost Tvoja pratiæe me u sve dane života mog, i ja æu nastavati u domu Gospodnjem zadugo.
Felicita' e grazia mi saranno compagne tutti i giorni della mia vita... e abitero' nella casa del Signore... per lunghissimi anni.
"Razboritost, mudrost, milosrðe, dobrota i vjera.
"Prudenza, saggezza, carità, gentilezza e fede".
Otimaju djevojèice iz obitelji, muèki ih kažnjavaju... dok sva dobrota ne nestane iz njih.
Rapiscono le ragazzine dalle loro famiglie, le puniscono senza pieta', finche' non resta neanche un briciolo di gentilezza in loro.
"Moja dobrota je neizmerna i duboka kao i more."
"La mia generosita' e' sconfinata come il mare, e l'amor mio quanto il mare stesso e' profondo."
Dobrota i milost tvoja pratiæe me u sve dane života mojega, i ja æe prebivati u domu Gospodovu za dugo.
La tua bonta' e il tuo amore saranno con me ogni giorno della mia vita, ed abitero' per sempre nella tua casa,
Stavi li se dobrota u službu zla, zaslužuje li i dalje svoje ime?
Se la bonta' si pone al servizio della malvagita', merita ancora di essere chiamata cosi'?
Dobrota me je uvalila u nevolje.
E' proprio l'essere stato amabile che mi ha messo nei guai.
Tvoja dobrota me ne prestaje zapanjivati.
La tua bonta' d'animo non cessa mai di stupirmi.
Dobrota i milost æe me pratiti ceo moj život.
Certo, beni e bonta'... m'accompagneranno tutti i giorni della mia vita.
Dobrota nije dobrota ako za nju oèekuješ nagradu.
La gentilezza e' tale solo se non ha secondi fini.
Dobrota prema životinjama na ukazuje na tu vrstu suptilnosti.
L'essere buoni con gli animali non suggerisce quel particolare grado di sofisticazione.
Sigurno dobrota i milost će mnom sve dane mog života a ja ću prebivati u kući Gospodnja zauvijek.
Felicita' e grazia saranno con me tutti i giorni della mia vita e io abitero' nella casa del Signore per sempre.
Je l' dobrota nekad zadovoljila Bordžiju?
La gentilezza è mai bastata ad un Borgia?
Ali dirnula me je tvoja dobrota.
E' stata la tua gentilezza... che mi ha toccato l'animo.
Ja sam bio u Katolička crkva puno godina i ovo je moj prvi iskren-to-dobrota čuda.
Ho fatto parte della Chiesa Cattolica per molti anni e questo e' il primo vero miracolo genuino che vedo.
Privukla te je njena vrlina, njena iskrenost, i njena dobrota... stvari, za koje misliš da ti nedostaju.
Tu sei attratto dalla sua rettitudine, dalla sua onestà e dalla sua bontà... cose che a te mancano.
Da, dobrota i milost tvoja pratiæe me u sve dane života mojega, i ja æu prebivati u domu Gospodinovu za dugo.
La Tua bonta' e il Tuo amore mi seguiranno per il resto dei miei giorni e dimorero' nella casa del Signore per sempre. - Amen.
Èovek poput tebe ne može da dozvoli da mu dobrota i empatija pomute vid.
Un uomo come lei non puo' permettere alla gentilezza e all'empatia di annebbiare la sua visione.
Ali dobrota neæe ugrejati moje ljude, niti æe ih prehraniti.
Ma la gentilezza non coprirà i piedi degli uomini, - né gli metterà cibo in tavola.
Od petka su dobrota i velikodušnost zastareli obièaji.
Da venerdi', gentilezza e generosita' sono cose superate.
A ti, o Jahve, milosrða nam svog ne krati, dobrota tvoja i vernost neka nas svagda èuvaju.
Non privarci della tua misericordia, o Signore. Possano il tuo amore e la tua verita' proteggerci sempre.
Dobrota je retka u našoj porodici pa nije èudno što se zamenila za nešto drugo.
Considerato che la gentilezza è una malattia rara nella nostra famiglia, immagino... non ci sia da stupirsi che la diagnosi fosse sbagliata.
Ali pre nego što stignemo tamo, učestvujemo u borbi dobra i zla, dobrote socijalizma i zla kapitalizma i dobrota će pobediti.
Ma prima di raggiungere tale stadio, siamo chiamati ad affrontare una battaglia tra il bene e il male, il bene del socialismo contro il male del capitalismo e il bene trionferà.
(Smeh) Dobrota pripada onima koji su demokratije i oni imaju misiju da je šire svetom, ponekad silom, protiv zla, onih koji ne drže izbore.
(Risate) Il bene appartiene alle democrazie che hanno il compito di diffondere la democrazia in tutto il mondo, talvolta con la forza, contro il male di chi non tiene libere elezioni.
Mi, ne znajući, pretpostavljamo da su vrline kao što su pravičnost, lepota, dobrota, srodne naučnim kvantitetima, kao što su dužina, masa i težina.
Inconsapevolmente supponiamo che valori come la giustizia, la bellezza, la bontà, sono simili a quantità scientifiche, come la lunghezza, la massa e il peso.
Pružio je dobrotu, i sva ta dobrota mu se vratila.
Ha dispensato la sua gentilezza, e tutto questo gli è tornato indietro.
Osmonedeljni program: zahvalnost, dobrota, saradnja, svesno disanje.
Un programma di otto settimane: gratitudine, amorevole gentilezza collaborazione, respirazione consapevole.
Međutim, dobrota svih tih ljudi učinila je da sve zaboravimo.
Ma la gentilezza di tutte queste persone ci ha fatto dimenticare tutto.
Time sam uvidela da postoji dobrota u našoj zajednici.
Mi ha fatto vedere il buono della nostra comunità.
Na sličan način, socijalne mreže su neophodne za širenje dobrih i vrednih stvari kao što su ljubav i dobrota i sreća i altruizam i ideje.
E analogamente, servono reti sociali per diffondere cose buone e preziose, come l'amore, la gentilezza, la felicità, l'altruismo e le idee.
Ali ne hteh verovati šta se govoraše dokle ne dodje i vidim svojim očima; a gle, ni pola mi nije kazano; tvoja mudrost i dobrota nadvišuje glas koji sam slušala.
Io non avevo voluto credere a quanto si diceva, finché non sono giunta qui e i miei occhi non hanno visto; ebbene non me n'era stata riferita neppure una metà! Quanto alla saggezza e alla prosperità, superi la fama che io ne ho udita
Nije li pobožnost tvoja bila uzdanje tvoje? I dobrota puteva tvojih nadanje tvoje?
La tua pietà non era forse la tua fiducia e la tua condotta integra, la tua speranza
Da! Dobrota i milost Tvoja pratiće me u sve dane života mog, i ja ću nastavati u domu Gospodnjem zadugo.
Felicità e grazia mi saranno compagne tutti i giorni della mia vita, e abiterò nella casa del Signore per lunghissimi anni
Jer je dobrota Tvoja bolja od života. Usta bi moja hvalila Tebe;
Così nel santuario ti ho cercato, per contemplare la tua potenza e la tua gloria
Neka bude dobrota Tvoja uteha moja, kao što si rekao sluzi svom.
Mi consoli la tua grazia, secondo la tua promessa al tuo servo
Ili ne mariš za bogatstvo Njegove dobrote i krotosti i trpljenja, ne znajući da te dobrota Božija na pokajanje vodi?
O ti prendi gioco della ricchezza della sua bontà, della sua tolleranza e della sua pazienza, senza riconoscere che la bontà di Dio ti spinge alla conversione
A rod je duhovni ljubav, radost, mir, trpljenje, dobrota, milost, vera,
Il frutto dello Spirito invece è amore, gioia, pace, pazienza, benevolenza, bontà, fedeltà, mitezza, dominio di sé
3.6684539318085s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?