Sada, vi bezgrešni možete da bacite prvi kamen... ali smo mislili da je nepravda da neki imaju toliko... dok ostali imaju tako malo.
Chi è senza peccato scagli la prima pietra. A noi sembrava ingiusto che alcuni avessero tanto e altri così poco.
Ako vam se ne svidi, bacite ga.
Se non vi piacciono, li gettate.
Ne bih želela da vi društvo bacite vaše živote zbog neèega što se ne može promeniti.
Non avrei voluto che gettaste le vostre vite per una cosa sulla quale non si può più tornare indietro.
Vežite se, bacite kockice, i neka vožnja poène.
Allacciate le cinture, lanciate i dadi e fatevi un viaggio sulla Reading!
Bacite svo oružje, izaðite sa podignutim rukama i neæe vam biti nauðeno.
Mettete giu' tutte le armi, uscite con le mani alzate e non vi sara' fatto alcun male.
Treba nam koliko god nameštaja možete da bacite!
Ci servono tutti i mobili che avete!
U ime kralja Džofrija, bacite oružje.
In nome di Re Joffrey, Gettate le armi.
Bacite oružje, ili æemo mu otkinuti ruke!
Giù le armi o lo facciamo a pezzi.
Bacite pogled na te boje jer ga veèeras zavijamo u crno.
Prendetevi un momento per guardarla coi suoi colori originali, ragazzi, perché stasera la tingeremo di rosso!
Ako joj bacite pesak u oèi nema kupanja.
Se gli butti la sabbia negli occhi non ti faccio fare il bagno.
Tada isprazne sve svoje oružje na vama, kad ste spremni da bacite bombu na Kremlj,
È in quel momento che ti fanno fuoco. Quando stai lanciando una bomba sul Cremlino.
Prelepe Ruskinje, nema problema, samo bacite vaše usrane pare.
Belle ragazze russe, nessun problema, basta sganciare quei fottuti soldi.
Operite ruke, bacite na sebe domaæu haljinu.
Lavati le mani, mettiti la vestaglia,
Vas trojica skupite tela i bacite ih u onaj bunar napolje.
Raccogliamo i corpi e li buttiamo nel pozzo li' fuori?
Reæi æu: "Bacite svoje krpe, budale, jer ste otpušteni".
E vi licenziero'. Vi diro': "Lasciate il mocio, brutti coglioni, perche'...
Osim ako neæete da preuredite vašu ljupku kolibu sa njegovim mozgom, predlažem da bacite oružje.
A meno che tu non voglia ridecorare la tua adorabile baracca con le sue cervella... ti suggerisco di abbassare l'arma.
Bacite pogled oko sebe u ovom auditorijumu.
Guardatevi intorno in questo auditorium, oggi...
I ako samo bacite pogled na događanja u on lajn svetu, ovde je video koji je snimila ĆKlarifajd NetvorksĆ ž
E se date un'occhiata a quello che sta succedendo nel mondo online, ecco un video fatto da Clarified Networks, che spiega come una singola famiglia di malware sia capace di spostarsi nel mondo.
Slobodno bacite pogled na to šta se dešava u mojoj glavi kad god vam odgovara.
Tra parentesi, controllate pure nella mita testa in qualunque momento.
Ali nemojte još da bacite svoje telefone.
Ma aspettate a disfarvi dei vostri cellulari.
Ali ukoliko taj papir bacite u kantu, a lokalni otpad je kao i svi ostali, imamo ono što se naziva duplim problemom.
Ma se li gettate nella spazzatura, e la vostra discarica locale è una normale discarica, si ottiene quello che chiamiamo una doppia negazione.
Liftom se penjemo i uvlačimo se, na rukama i kolenima u svemirski brod, jedan po jedan, i tako uspete da dopuzite do svoje stolice i bacite se u nju, na svoja leđa.
Saliamo con l'ascensore e scivolando, entriamo uno alla volta, nell'astronave, Ti fai strada fino a raggiungere il tuo sedile e ti lasci cadere sullo schienale.
Samo napred, bacite je u bilo kojem pravcu tako da možete nasumično da pronađete nekoga.
Avanti, la lanci in una direzione qualsiasi verso qualcuno a caso.
Dakle, imate žirafu, hajde, bacite je u bilo kom smeru da pronađemo poslednju nasumičnu osobu.
Lei ha la giraffa, avanti, la lanci in una direzione qualsiasi così da trovare un'ultima persona a caso.
Najbolji način da se to objasni je ako hoćete da bacite loptu preko zida, morate da joj date dovoljno energije da pređe preko vrha zida.
Per capire, diciamo che se vogliamo lanciare una palla oltre un muro dobbiamo darle una spinta sufficiente perché superi quell'ostacolo.
U kvantnom svetu ne morate da je bacate preko zida; možete da je bacite ka zidu i postoji određena verovatnoća veća od nule da će nestati s vaše strane i pojaviti se na suprotnoj strani.
Nel mondo dei quanti invece non dobbiamo lanciarla oltre il muro ma contro il muro, e c'è una possibilità non nulla che sparisca da quel lato per riapparire dall'altro.
Ili, kako mi je profesor Šafir rekao: "To je kao da učite nekoga da pliva, a onda ga bacite u olujno more."
Nelle parole del Professor Shafir, "È come insegnare a qualcuno a nuotare, e poi lanciarlo in un mare in tempesta."
pre nego što bacite kamen, zapitajte se: da li prihvatate ovo?
prima di lanciare la pietra, chiediti: lo accetti?
I Jakov reče porodici svojoj i svima koji behu s njim: Bacite tudje bogove što su u vas, i očistite se i preobucite se;
Allora Giacobbe disse alla sua famiglia e a quanti erano con lui: «Eliminate gli dei stranieri che avete con voi, purificatevi e cambiate gli abiti
Tada zapovedi Faraon svemu narodu svom govoreći: Svakog sina koji se rodi bacite u vodu, a kćeri sve ostavljajte u životu.
Allora il faraone diede quest'ordine a tutto il suo popolo: «Ogni figlio maschio che nascerà agli Ebrei, lo getterete nel Nilo, ma lascerete vivere ogni figlia
A on im reče: Uzmite me i bacite me u more, i more će vam utoliti, jer vidim da je s mene došla na vas ova velika bura.
Egli disse loro: «Prendetemi e gettatemi in mare e si calmerà il mare che ora è contro di voi, perché io so che questa grande tempesta vi ha colto per causa mia
Tada reče car slugama: Svežite mu ruke i noge, pa ga uzmite te bacite u tamu najkrajnju; onde će biti plač i škrgut zuba.
Allora il re ordinò ai servi: Legatelo mani e piedi e gettatelo fuori nelle tenebre; là sarà pianto e stridore di denti
I nevaljalog slugu bacite u tamu najkrajnju; onde će biti plač i škrgut zuba.
E il servo fannullone gettatelo fuori nelle tenebre; là sarà pianto e stridore di denti
A kad presta govoriti, reče Simonu: Hajde na dubinu, i bacite mreže svoje te lovite.
Quando ebbe finito di parlare, disse a Simone: «Prendi il largo e calate le reti per la pesca
A On im reče: Bacite mrežu s desne strane ladje, i naći ćete.
Allora disse loro: «Gettate la rete dalla parte destra della barca e troverete.
Sve svoje brige bacite na Nj jer se on brine za vas.
gettando in lui ogni vostra preoccupazione, perché egli ha cura di voi
1.0359930992126s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?