Prevod od "venac" do Islandski

Prevodi:

brún

Kako koristiti "venac" u rečenicama:

"Dotad æu se drugim glasom, u drugoj odeæi, vratiti kao pesnik i staviti, pokraj moje krstionice, lovorov venac na glavu."
‚‚Þá mun ég með annarri rödd‚ í öðru reyfi snúa aftur sem ljóðskáld og setja upp við skírnarfont minn, lárviðarsveiginn."
I pokuj ga čistim zlatom, iznutra i spolja pokuj ga; i ozgo mu načini zlatan venac unaokolo.
Hana skaltu leggja skíru gulli, innan og utan skaltu gullleggja hana, og umhverfis á henni skaltu gjöra brún af gulli.
I pokuj ga čistim zlatom, i načini mu venac zlatan unaokolo.
Þú skalt leggja það skíru gulli og gjöra umhverfis á því brún af gulli.
I načini mu oplatu unaokolo s podlanice, i načini zlatan venac oko oplate.
Umhverfis það skalt þú gjöra lista þverhandar breiðan og búa til brún af gulli umhverfis á listanum.
I pokuj ga čistim zlatom, ozgo sa strana unaokolo, i rogove njegove; i načini mu venac zlatan unaokolo.
Þú skalt leggja það skíru gulli, bæði að ofan og á hliðunum allt í kring, svo og horn þess, og þú skalt gjöra brún af gulli á því allt í kring.
I pokova ga čistim zlatom iznutra i spolja; i načini mu zlatan venac unaokolo.
Og hann lagði hana skíru gulli innan og utan og gjörði umhverfis á henni brún af gulli.
I pokova ga čistim zlatom, i načini mu venac zlatan unaokolo.
Lagði hann það skíru gulli og gjörði umhverfis á því brún af gulli.
I načini mu oplatu s podlanice unaokolo, i načini venac zlatan uz oplatu unaokolo.
Umhverfis það gjörði hann lista þverhandar breiðan og bjó til brún af gulli umhverfis á listanum.
I pokova ga čistim zlatom ozgo i sa strane unaokolo, i rogove; i načini mu venac od zlata unaokolo.
Og hann lagði það skíru gulli, bæði að ofan og á hliðunum allt í kring, svo og horn þess, og hann gjörði brún af gulli á því allt í kring.
I iz svetinje neka ne izlazi, da ne bi oskvrnio svetinju Boga svog, jer je na njenu venac, ulje pomazanja Boga njegovog; ja sam Gospod.
Og eigi skal hann ganga út úr helgidóminum, svo að hann vanhelgi ekki helgidóm Guðs síns, því að vígsla smurningarolíu Guðs hans er á honum. Ég er Drottinn.
I pristupih k njemu i ubih ga, jer sam znao da neće ostati živ pošto pade; i uzeh venac carski koji mu beše na glavi i grivnu koja mu beše na ruci, i evo donesoh gospodaru svom.
Þá gekk ég til hans og vann á honum, því að ég vissi að hann gat ekki lifað eftir ófarir sínar. Tók ég kórónuna af höfði honum og hringinn af armlegg hans og færi ég þér nú, herra minn!"
A na oplati medju uglovima behu lavovi i volovi i heruvimi; a na uglovima beše stupac odozgo, a ispod lavova i volova beše venac kovan.
En á speldunum, sem voru milli brúnalistanna, voru ljón, naut og kerúbar, og eins á brúnalistunum. Og bæði fyrir ofan og fyrir neðan ljónin og nautin voru hangandi blómfestar.
Tada izvede sina carevog, i metnu mu venac na glavu, i dade mu svedočanstvo, i postaviše ga carem, i pomazaše ga, i pljeskajući rukama govorahu: Da živi car!
Þá leiddi hann konungsson fram og setti á hann kórónuna og hringana. Tóku þeir hann til konungs og smurðu hann, klöppuðu lófum saman og hrópuðu: "Konungurinn lifi!"
Tada izvedoše sina carevog, i metnuše mu na glavu venac, i dadoše mu svedočanstvo, i zacariše ga, i Jodaj i sinovi njegovi pomazaše ga i rekoše: Da živi car!
Þá leiddu menn konungsson fram og settu á hann kórónuna, fengu honum lögin og tóku hann til konungs, en Jójada og synir hans smurðu hann og hrópuðu: "Konungurinn lifi!"
I caru omile Jestira mimo sve druge žene, i pridobi milost i ljubav njegovu mimo sve devojke, te joj metnu carski venac na glavu i učini je caricom na mesto Astinino.
Og konungur fékk meiri ást á Ester en öllum öðrum konum, og hún ávann sér náð hans og þokka, meir en allar hinar meyjarnar. Og hann setti hina konunglegu kórónu á höfuð henni og gjörði hana að drottningu í stað Vastí.
Treba doneti carsko odelo koje car nosi, i dovesti konja na kome car jaše, i metnuti mu na glavu venac carski;
þá skal sækja konunglegan skrúða, sem konungur hefir klæðst, og hest, sem konungur hefir riðið, og konungleg kóróna er sett á höfuð hans.
Svukao je s mene slavu moju i skinuo venac s glave moje.
Heiðri mínum hefir hann afklætt mig og tekið kórónuna af höfði mér.
U pravdu se oblačih i ona mi beše odelo, kao plašt i kao venac beše mi sud moj.
Ég íklæddist réttlætinu, og það íklæddist mér, ráðvendni mín var mér sem skikkja og vefjarhöttur.
Nosio bih je na ramenu svom, vezao bih je sebi kao venac,
Vissulega skyldi ég bera það á öxlinni, binda það sem höfuðsveig um ennið,
Neprijatelje ću njegove obući u sramotu; a na njemu će cvetati venac njegov.
Óvini hans vil ég íklæða skömm, en á honum skal kóróna hans ljóma."
Jer si ga dočekao blagoslovima milosnim, metnuo si mu na glavu venac od dragog kamenja.
Því að þú kemur í móti honum með hamingjublessunum, setur gullna kórónu á höfuð honum.
Zanemario si zavet sa slugom svojim, bacio si na zemlju venac njegov.
Þú hefir riftað sáttmálanum við þjón þinn, vanhelgað kórónu hans og fleygt henni til jarðar.
Jer će biti venac od milina oko glave tvoje, i grivna na grlu tvom.
því að þær eru yndislegur sveigur á höfði þér og men um háls þinn.
Vredna je žena venac mužu svom; a koja ga sramoti, ona mu je kao trulež u kostima.
Væn kona er kóróna manns síns, en vond kona er sem rotnun í beinum hans.
Mudrima je venac bogatstvo njihovo, a bezumlje bezumnih ostaje bezumlje.
Vitrum mönnum er auður þeirra kóróna, en fíflska heimskingjanna er og verður fíflska.
Venac su starcima unuci, a slava sinovima oci njihovi.
Barnabörnin eru kóróna öldunganna, og feðurnir eru heiður barnanna.
Metnuće ti na glavu venac od milina, krasnu krunu daće ti.
Hún mun setja yndislegan sveig á höfuð þér, sæma þig prýðilegri kórónu."
Nogama će se izgaziti gizdavi venac, pijanice Jefremove.
Fótum troðinn skal hann verða, hinn drembilegi höfuðsveigur drykkjurútanna í Efraím.
U ono će vreme Gospod nad vojskama biti slavna kruna i dičan venac ostatku naroda svog,
Á þeim degi mun Drottinn allsherjar vera dýrlegur höfuðsveigur og prýðilegt höfuðdjásn fyrir leifar þjóðar sinnar
I bićeš krasan venac u ruci Gospodnjoj i carska kruna u ruci Boga svog.
Þú munt verða prýðileg kóróna í hendi Drottins og konunglegt höfuðdjásn í hendi Guðs þíns.
Reci caru i carici: Dole sedite, jer će se slavni venac vaš skinuti s vaše glave.
Seg við konung og við konungsmóður: "Setjist lágt, því að fallin er af höfðum yðar dýrlega kórónan!
Pade venac s glave naše; teško nama, što zgrešismo!
Kórónan er fallin af höfði voru, vei oss, því að vér höfum syndgað.
I grivnu oko čela metnuh ti, i oboce u uši, slavan venac na glavu.
Ég lét á þig nefhring og eyrnagull og veglega kórónu á höfuð þér.
Ovako veli Gospod Gospod: Skini tu kapu i svrzi taj venac, neće ga biti; niskog ću uzvisiti a visokog ću poniziti.
og ég skal úthella yfir þig reiði minni og blása á þig mínum heiftarloga og selja þig í hendur dýrslegra manna, glötunarsmiða.
I opletavši venac od trnja metnuše Mu na glavu, i dadoše Mu trsku u desnicu; i kleknuvši na kolena pred Njim rugahu Mu se govoreći: Zdravo, care judejski!
fléttuðu þyrnikórónu og settu á höfuð honum, en reyrsprota í hægri hönd hans. Síðan féllu þeir á kné fyrir honum og höfðu hann að háði og sögðu: "Heill þú, konungur Gyðinga!"
I obukoše Mu skerletnu kabanicu, i opletavši venac od trnja metnuše na Nj.
Þeir færa hann í purpuraskikkju, flétta þyrnikórónu og setja á höfuð honum.
I vojnici spletavši venac od trnja metnuše Mu na glavu, i obukoše Mu skerletnu haljinu,
Hermennirnir fléttuðu kórónu úr þyrnum og settu á höfuð honum og lögðu yfir hann purpurakápu.
Svaki pak koji se bori od svega se uzdržava: oni dakle da dobiju raspadljiv venac, a mi neraspadljiv.
Sérhver, sem tekur þátt í kappleikjum, neitar sér um allt. Þeir sem keppa gjöra það til þess að hljóta forgengilegan sigursveig, en vér óforgengilegan.
Ako i vojuje, ne dobija venac ako pravo ne vojuje.
Og sá sem keppir í íþróttum fær ekki sigursveiginn, nema hann keppi löglega.
Dalje, dakle, meni je pripravljen venac pravde, koji će mi dati Gospod u dan onaj, pravedni sudija; ali ne samo meni, nego svima koji se raduju Njegovom dolasku.
Og nú er mér geymdur sveigur réttlætisins, sem Drottinn, hinn réttláti dómari, mun gefa mér á þeim degi. Og ekki einungis mér, heldur og öllum, sem þráð hafa endurkomu hans.
Blago čoveku koji pretrpi napast; jer kad bude kušan primiće venac života, koji Bog obreče onima koji ga ljube.
Sæll er sá maður, sem stenst freistingu, því að þegar hann hefur reynst hæfur mun hann öðlast kórónu lífsins, sem Guð hefur heitið þeim er elska hann.
I kad se javi poglavar pastirski, primićete venac slave koji neće uvenuti.
Þá munuð þér, þegar hinn æðsti hirðir birtist, öðlast þann dýrðarsveig, sem aldrei fölnar.
I znak veliki pokaza se na nebu: žena obučena u sunce, i mesec pod nogama njenim, i na glavi njenoj venac od dvanaest zvezda.
Og tákn mikið birtist á himni: Kona klædd sólinni og tunglið var undir fótum hennar, og á höfði hennar var kóróna af tólf stjörnum.
Evo ću doći brzo: drži šta imaš, da niko ne uzme venac tvoj.
Ég kem skjótt. Haltu fast því, sem þú hefur, til þess að enginn taki kórónu þína.
I videh, i gle, konj beo, i onaj što sedjaše na njemu imaše strelu; i njemu se dade venac, i izidje pobedjujući, i da pobedi.
Og ég sá, og sjá: Hvítur hestur, og sá sem á honum sat hafði boga, og honum var fengin kóróna og hann fór út sigrandi og til þess að sigra.
0.36458206176758s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?