Prevod od "smislio" do Islandski


Kako koristiti "smislio" u rečenicama:

Ja sam smislio što æu raditi.
Ég er búinn ađ ákveđa hvađ ég ætla ađ gera.
Daily Bugle, to je oèigledno, moderan, u toku ja sam to smislio...
, Dagblađiđ." Auđvitađ., Ūađ er nũtt, ūađ er gott." Ūetta er mín hugmynd.
Volela bih da si smislio nešto pa da nisam morala da jedem ono što i on.
Ég hefði elskað ef þú hefðir getað fundið leið til að ég þyrfti ekki að borða sama mat og hann.
Èovek u odelu je sve smislio?
Er jakkalakkinn međ allt á hreinu?
Rekla mi je da nikada niste bili ovde, da ne znate nikoga pa sam smislio ovaj tužnoj izgovor za sudar na slepo.
Hún sagđi ađ ūú hefđir aldrei komiđ áđur og ūekktir engan svo ég kom međ ķmynd sem blint stefnumķt.
Ali dok si se oporavljao, smislio sam najbolji način da te uverim da progovoriš.
En það vill svo vel til að í bata þínum hef ég haft tíma til að finna bestu leiðina til að fá þig til að tala.
Toliko sam se bavio konstruisanjem da ti nisam smislio ime.
Ég gleymdi mér svo í smíði þinni að ég var ekki búinn að ákveða hvað ég ætti að kalla þig.
I sliku od svega što beše smislio za tremove doma Gospodnjeg i za sve kleti unaokolo i za riznicu doma Božijeg i za riznicu od svetih stvari,
svo og fyrirmynd að öllu því, er hann hafði í huga: að forgörðum musteris Drottins og herbergjunum allt í kring, féhirslum Guðs húss og fjárhirslunum fyrir helgigjafirnar,
Potom Jestira opet govori caru i padnuvši pred noge njegove i plačući moljaše ga da ukloni zloću Amana Agageja i misao njegovu koju beše smislio na Judejce.
Og Ester talaði enn við konung, féll honum til fóta og bað hann grátandi að ónýta illskuráð Hamans Agagíta, þau er hann hafði upp hugsað gegn Gyðingum.
Zakle se Gospod nad vojskama govoreći: Doista, biće kako sam smislio, i kako sam naumio izvršiće se.
Drottinn allsherjar hefir svarið og sagt: Sannlega, það, sem ég hefi fyrirhugað, skal verða og það, sem ég hefi ályktað, skal framgang fá.
Ko je to smislio na Tir, koji razdavaše vence, čiji trgovci behu knezovi, i prekupci slavni na zemlji?
Hver hefir ályktað svo um Týrus, um hana, sem ber höfuðdjásnið, þar sem kaupmennirnir voru höfðingjar og verslunarmennirnir tignustu menn á jörðu?
Gospod je nad vojskama to smislio, da osramoti ponos svake slave i da poništi sve slavne na zemlji.
Drottinn allsherjar hefir ályktað þetta til þess að ósæma allt hið dýrlega skraut og lægja alla hina tignustu menn á jörðu.
Bežite, selite se daleko, sakrijte se duboko, stanovnici asorski, govori Gospod, jer je Navuhodonosor car vavilonski namerio nameru protiv vas, i smislio misao protiv vas.
Leggið á flótta, flýið sem hraðast, felið yður djúpt niðri, þér íbúar Hasórs - segir Drottinn, því að Nebúkadresar Babelkonungur hefir gjört ráðsályktun gegn yður og hefir í huga ráðagjörð gegn yður.
Smislio si sramotu kući svojoj da zatreš mnoge narode, i ogrešio si se o svoju dušu.
Þú tókst upp það ráð, sem varð húsi þínu til smánar, að afmá margar þjóðir, og bakaðir sjálfum þér sekt.
0.28294491767883s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?