Prevod od "slatko" do Islandski


Kako koristiti "slatko" u rečenicama:

Šta kažeš Šila, hoæeš da podelimo nešto slatko?
Hvađ segirđu, Sheila, viltu deila einhverju sætu?
Ono što poèinje slatko, gorko završava.
Ūađ sem er sætt í fyrstu verđur beiskt ađ lokum.
A ono što poèinje gorko, završava slatko.
Ūađ sem er beiskt í fyrstu verđur sætt ađ lokum.
To je jako slatko Frenk, ali mi smo veæ veèerali, tako da smo u redu.
Vá, ūađ er sætt af ūér, Frank, en viđ vorum búin ađ borđa kvöldmat, svo ađ viđ erum gķđ.
Kako je doðavola Frenk upecao tako slatko parèe dupeta kao što si ti?
Hvernig í fjandanum skorađi Frank jafn mikla gellu og ūig?
Oh, Bože. To je jako slatko.
Hamingjan góða, þú ert svo indæll.
To je tako slatko, ali moramo pozvati taksi.
Þetta var fallega gert en við þurfum að hringja á leigubíl.
Hvalite Gospoda, jer je dobar Gospod; pojte imenu Njegovom, jer je slatko.
Lofið Drottin, því að Drottinn er góður, leikið fyrir nafni hans, því að það er yndislegt.
Hvalite Gospoda, jer je slatko pevati Boga našeg, jer Blagome prilikuje hvala.
Halelúja. Það er gott að leika fyrir Guði vorum, því að hann er yndislegur, honum hæfir lofsöngur.
Sine moj, jedi med, jer je dobar, i saće, jer je slatko grlu tvom.
Et þú hunang, son minn, því að það er gott, og hunangsseimur er gómi þínum sætur.
Duša sita gazi saće, a gladnoj duši slatko je sve što je gorko.
Saddur maður treður hunangsseim undir fótum, en hungruðum manni þykir allt beiskt sætt.
Teško onima koji zlo zovu dobro, a dobro zlo, koji prave od mraka svetlost, a od svetlosti mrak, koji prave od gorkog slatko a od slatkog gorko.
Vei þeim, sem kalla hið illa gott og hið góða illt, sem gjöra myrkur að ljósi og ljós að myrkri, sem gjöra beiskt að sætu og sætt að beisku.
Eda li može izvor iz jedne glave točiti slatko i gorko?
Gefur lindin úr sama uppsprettuauga bæði ferskt og beiskt vatn?
0.19959497451782s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?