Prevod od "radujem" do Islandski

Prevodi:

hlakka

Kako koristiti "radujem" u rečenicama:

Radujem se što vas opet vidim.
Gleđur mig ađ sjá yđur aftur, frú.
Ali razlika između današnjeg dana i prošle subote je ta, što prvi put posle dosta vremena, mogu da se radujem stvarima koje želim da radim u životu.
En munurinn á deginum í dag og síđasta laugardegi er ađ í fyrsta skipti um tíma, get ég hlakkađ til hluta sem mig langar ađ gera.
I baš se radujem što æu svoju energiju prenijeti siromašnim uèenicima iz srednje škole Malcom X.
Og ég hlakka sannarlega til ađ deila minni geggjuđu orku međ nemendunum í Malcolm X.
Radujem se ponovnom susretu u Linkoln centru.
Ég hlakka til ađ sjá ūig aftur í Lincoln Center.
Ne radujem se onom što sledi.
Mér er illa viđ ūađ sem fylgir ūeim.
I radujem se svakom njegovom trenutku.
Og ég fagna hverri stund hennar.
Mislim da ovde postoji vizija, nova tehnologija, i stvarno se radujem vremenu kada će generacije posle nas gledati nazad na nas i reći kako je suludo bilo da su ljudi vozili automobile.
Ég tel að hér sé á ferðinni ný framtíðarsýn, ný tækni, og ég hlakka verulega til þess tíma þegar komandi kynslóðir líta til baka á okkur og segja hversu heimskulegt það hafi verið að menn keyrðu bíla.
Na putu otkrivenja Tvojih radujem se kao za veliko bogatstvo.
Yfir vegi vitnisburða þinna gleðst ég eins og yfir alls konar auði.
Radujem se reči Tvojoj kao onaj koji zadobije velik plen.
Ég gleðst yfir fyrirheiti þínu eins og sá er fær mikið herfang.
Radujem se i veselim se o Tebi, pevam imenu Tvom, Višnji!
Ég vil gleðjast og kætast yfir þér, lofsyngja nafni þínu, þú Hinn hæsti.
Jer si me razveselio, Gospode, delima svojim, s dela ruku Tvojih radujem se.
Þú hefir glatt mig, Drottinn, með dáð þinni, yfir handaverkum þínum fagna ég.
Ali se sad radujem, ne što biste žalosni, nego što se ožalostiste na pokajanje: jer se ožalostiste po Bogu, da od nas ni u čemu ne štetujete.
Nú er ég glaður, ekki yfir því, að þér urðuð hryggir, heldur yfir því, að þér urðuð hryggir til iðrunar. Þér urðuð hryggir Guði að skapi og biðuð því ekki í neinu tjón af oss.
Radujem se, dakle, što se u svemu smem osloniti na vas.
Það gleður mig, að ég get í öllu borið traust til yðar.
No ako i žrtvovan budem na žrtvu i službu vere vaše, radujem se, i radujem se s vama svima.
Og enda þótt blóði mínu verði úthellt við fórnarþjónustu mína, þegar ég ber trú yðar fram fyrir Guð, þá gleðst ég og samgleðst yður öllum.
Sad se radujem u svom stradanju za vas, i dovršujem nedostatak nevolja Hristovih na telu svom za telo Njegovo koje je crkva,
Nú er ég glaður í þjáningum mínum yðar vegna. Það, sem enn vantar á þjáningar Krists, uppfylli ég með líkamlegum þjáningum mínum til heilla fyrir líkama hans, sem er kirkjan.
0.16374397277832s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?