Prevod od "nekada" do Islandski


Kako koristiti "nekada" u rečenicama:

Svet se sužava,...a nekada prazni uglovi mapa se popunjavaju.
Heimurinn minnkar, sífellt færri lönd ķnumin.
Možda... ste nešto proèitali o njemu ili ste ga nekada sreli.
Kannski hefurđu lesiđ um hann eđa hitt hann.
Takmièenje je prešlo dug put do Linkoln centra gde se sva omladina nada da æe nekada osvojiti trofej stvaranjem muzike svojim ustima.
Svæđiskeppnirnar hefja hina löngu leiđ ađ Lincoln Center ūar sem allt ūetta unga fķlk vonast til ađ vinna verđlaun međ ūví ađ framleiđa tķnlist međ munninum.
Tamo gde sam nekada ja služila, sada drugi služe mene.
Ūar sem ég eitt sinn ūjķnađi, ūjķna ađrir mér núna.
Nekada davno u 19. veku u Nemačkoj, postojala je knjiga.
Einu sinni í Þýskalandi á 19. öld var bókin.
I reče Isus svom narodu: Ovako veli Gospod Bog Izrailjev: S one strane reke živeše nekada oci vaši, Tara otac Avramov i otac Nahorov, i služiše drugim bogovima.
Þá mælti Jósúa við allan lýðinn: "Svo segir Drottinn, Ísraels Guð: Forfeður yðar bjuggu í fyrndinni fyrir handan Efrat, þeir Tara, faðir Abrahams og Nahors, og dýrkuðu aðra guði.
U kojima i mi svi živesmo nekada po željama tela svog, čineći volju tela i pomisli, i bejasmo rodjena deca gneva, kao i ostali;
Vér lifðum fyrrum allir eins og þeir í mannlegum girndum vorum. Þá lutum vér vilja holdsins og hugsana vorra og vorum að eðli til reiðinnar börn alveg eins og hinir.
Zato se opominjite da vi koji ste nekada po telu neznabošci bili i nazivani neobrezanje od onih koji su se zvali po telu obrezanje, koje se rukom radilo,
Þér skuluð því minnast þessa: Þér voruð forðum fæddir heiðingjar og kallaðir óumskornir af mönnum, sem kalla sig umskorna og eru umskornir á holdi með höndum manna.
A sad u Hristu Isusu, vi koji ste nekada bili daleko, blizu postadoste krvlju Hristovom.
Nú þar á móti eruð þér, sem eitt sinn voruð fjarlægir, orðnir nálægir í Kristi, fyrir blóð hans.
Jer bejaste nekada tama, a sad ste videlo u Gospodu: kao deca videla živite;
Eitt sinn voruð þér myrkur, en nú eruð þér ljós í Drottni. Hegðið yður eins og börn ljóssins.
U kojima i vi nekada hodjaste kad živeste medju njima.
Meðal þeirra voruð og þér áður, þegar þér lifðuð í þessum syndum.
Jer i mi bejasmo nekada ludi, i nepokorni, i prevareni, služeći različnim željama i slastima, u pakosti i zavisti živeći, mrski budući i mrzeći jedan na drugog.
Því að þeir voru tímarnir, að vér vorum einnig óskynsamir, óhlýðnir, villuráfandi, í ánauð hvers konar fýsna og lostasemda. Vér ólum aldur vorn í illsku og öfund, vorum andstyggilegir, hötuðum hver annan.
Koji je tebi nekada bio nepotreban, a sad je i tebi i meni vrlo potreban, kog poslah tebi natrag;
Hann var þér áður óþarfur, en er nú þarfur bæði þér og mér.
Bog koji je nekada mnogo puta i različitim načinom govorio očevima preko proroka, govori i nama u posledak dana ovih preko sina,
Guð talaði fyrrum oftsinnis og með mörgu móti til feðranna fyrir munn spámannanna.
0.11341190338135s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?