Prevod od "momak" do Islandski


Kako koristiti "momak" u rečenicama:

Pa, oni kažu da si loš momak.
Sagt er að þú sért sá slæmi.
Ti si fin momak, zar ne?
Ūú ert gķđur strákur, er ūađ ekki?
Znaš, svideæe ti se moj momak.
Ūér mun líka vel viđ kærastann minn.
Ne želim da budem taj momak.
Ég vil ekki vera sá náungi.
Da, znaš, momak postavi oglas, kao, traži ljubavnicu, onda njegova žena odgovori i ispostavi se da su oni srodne duše, a da to nisu ni znali, i završe tako što vode ljubav u ogrtačima, ili u ogrtaču.
Já, hann birtir auglũsingu í leit ađ ástkonu og svo svarar konan hans og ūau reynast vera sálufélagar án ūess ađ vita af ūví og í lokin elskast ūau međ höfuđfat eđa á höfđa.
Verovatno mislite: "Momak mi je rekao da je ovo film o superjunaku, ali onaj tip u crvenom kostimu upravo je od onog drugog napravio giros."
Þú hugsar víst: "Kærastinn minn sagði að þetta væri ofurhetjumynd en rauðklæddi náunginn hakkaði hinn gaurinn í stöppu!"
Ja sam samo loš momak koga plaæaju da sjebava lošije momke.
Ég er bara vondur karl sem fær borgað fyrir að lúskra á verri körlum.
Ali momak ispod ove maske nije onaj koga pamtiš.
En náunginn bak við grímuna er ekki sá sem þú manst eftir.
Naš momak je poslao 6 meštana u bolnicu, s razlièitim povredama.
Okkar maður sendi sex manns á spítala með fjölda áverka.
I momak ne oklevaše učiniti to; jer mu kći Jakovljeva omile veoma; i on beše najviše poštovan izmedju svih u kući oca svog.
Og sveinninn lét ekki á því standa að gjöra þetta, því að hann elskaði dóttur Jakobs. En hann var talinn maður ágætastur í sinni ætt.
Tako puzaše Jonatan rukama i nogama, a za njim momak što mu nošaše oružje; i padahu pred Jonatanom, i ubijaše ih za njim onaj što mu nošaše oružje.
Og Jónatan klifraði upp á höndum og fótum og skjaldsveinn hans á eftir honum. Þá lögðu þeir á flótta fyrir Jónatan. En hann felldi þá, og skjaldsveinn hans vann á þeim á eftir honum.
Tako i pre nego bi zapalili salo, došao bi momak sveštenikov, te bi rekao čoveku koji prinošaše žrtvu: Daj meso da ispečem svešteniku, jer ti neću primiti meso kuvano, nego sirovo.
Meira að segja, áður en fitan var brennd, kom sveinn prestsins og sagði við þann, sem fórnaði: "Gef mér kjöt til þess að steikja handa prestinum. Hann vill ekki taka við soðnu kjöti af þér, heldur hráu."
A kad momak koji nošaše oružje vide Saula mrtvog, baci se i on na svoj mač i umre s njim.
Og er skjaldsveinninn sá, að Sál var dauður, þá lét hann og fallast á sverð sitt og dó með honum.
Tako pogibe Saul i tri sina njegovog i momak koji mu nošaše oružje i svi ljudi njegovi zajedno, onog dana.
Þannig létu þeir líf sitt, Sál, synir hans þrír og skjaldsveinn hans, allir þennan sama dag.
A momak koji mu donese glas reče: Slučajno dodjoh na goru Gelvuju, a to se Saul naslonio na koplje svoje, kola i konjici približavahu se k njemu.
Þá svaraði maðurinn, sem flutti honum tíðindin: "Alveg af tilviljun kom ég upp á Gilbóafjall. Þar hitti ég Sál. Studdist hann við spjót sitt, en vagnar og riddarar voru á hælum honum.
Ali ih vide jedan momak, te kaza Avesalomu; a oni obojica brže otidoše, i dodjoše u Vaurim u kuću jednog čoveka koji imaše na dvoru studenac, te se spustiše u nj.
En sveinn nokkur sá þá og sagði Absalon frá. Fóru þeir þá báðir brott í skyndi og komu til húss manns nokkurs í Bahúrím, sem átti brunn í húsagarði sínum, og stigu þeir ofan í brunninn,
A kad momak koji mu nošaše oružje vide gde umre Saul, baci se i on na svoj mač, i umre.
Og er skjaldsveinninn sá, að Sál var dauður, þá lét hann og fallast á sverð sitt og dó.
Jer kao što se momak ženi devojkom, tako će se sinovi tvoji oženiti tobom; i kako se raduje ženik nevesti, tako će se tebi radovati Bog tvoj.
Eins og ungur maður fær meyjar, eins munu synir þínir eignast þig, og eins og brúðgumi gleðst yfir brúði, eins mun Guð þinn gleðjast yfir þér.
0.38866400718689s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?