Prevod od "čudom" do Danski


Kako koristiti "čudom" u rečenicama:

Ovo je bila priča o tome kako osoba počne iz "A", i stigne do"Z", nekim čudom skupljajući smeće pored puta.
Det her var fortællingen om hvordan en person startede med A, havnede på Z og sluttede af med at samle affald langs med motorvejen.
Nekim čudom, došao sam kući živ. Ni ogrebotine na autu.
Utroligt nok nåede både bilen og jeg hjem uden en skramme.
Carl Casper najbolje se može sažeti u prvom zalogaju njegove potrebitima a ipak nekim čudom također irrevelant chocholate lava kolač.
Carl Casper kan bedst opsummeres på den første bid af hans sølle og på en mystisk måde, ligegyldige chokolade lavakage.
Bih ga nazvati čudom. Kako je s vama?
Jeg ville kalde det et mirakel.
Dete kreće da dohvati zmaja, pada kroz prozor, odbija se od tende, leti kroz vazduh direktno u sigurnu smrt, gde ga, nekim čudom, hvata polugoli Metju Mekonahi.
Barnet rækker ud efter dragen, falder ud ad vinduet rammer markisen, flyver gennem luften mod den sikre død men bliver grebet af Matthew McConaughey i bar overkrop.
Mama, pomozi mi sa ovim čudom!
Mor, hjælp mig med at fjerne den her.
Rečeno mi je da je ne zovem srećom, tako da... možda nekim čudom?
Nogen sagde, at man ikke skal tro på held, så... et mirakel?
Nekako, tokom Krystaline neorganizovane, ali nekim čudom efikasne istrage, ona se našla na tragu Delphine.
I løbet af Krystals misforståede, men underligt effektive efterforskning kom hun på sporet af Delphine.
Što se događa? Winn je sinoć odveo Mon-Ela na izlet u grad. Čudom, nitko nije završio mrtav.
Winn gik i byen med Mon-El i aftes, og mirakuløst nok er ingen døde.
Htela je da me proburazi tim čudom.
Hun ville have boret den i mig.
Znate, jendom ste napisali, volim ovaj citat: "Ako bi se nekim čudom autizam uklonio sa lica Zemlje, ljudi bi se i dalje družili ispred vatre na ulazu u pećinu."
Engang skrev du, og jeg holder virkelig af det citat: "Hvis en slags magi havde udryddet autisme fra jordens overflade, ville mænd stadig socialisere foran et ildsted ved indgangen til en hule".
I videh ženu pijanu od krvi svetih i od krvi svedoka Isusovih; i začudih se čudom velikim kad je videh.
Og jeg så Kvinden, drukken af de helliges Blod og af Jesu Vidners Blød; og jeg undrede mig i stor Forundring, da jeg så hende.
3.639899969101s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?