Prevod od "predati" do Danski


Kako koristiti "predati" u rečenicama:

Još ga nisam dovršio, no buduæi da ga tek treba predati...
Jeg er ikke færdig med dem endnu, fordi de alligevel ikke skulle afleveres før...
Moramo predati papire do sutra, bez izgovora.
Vi har papir arbejde i morgen, ingen undskyldninger.
Ili još bolje, mogli bi nju i tu stvar predati Britancima za trostruko više.
Vi kan også sælge hende og tingen til briterne for det tredobbelte.
Prije nego si došao odluèila sam se predati.
Før du kom, havde jeg besluttet at give op.
Možeš se predati, ali ja nikada neæu.
Du kan give op, men jeg giver aldrig op.
Razumljivo je da se želiš predati s obzirom na kaznu koja te èeka.
Jeg kan forstå, du vil give op med den anklage, der er. Dit liv er ikke slut.
Dali možete ovo predati samo Freddie-u za mene?
Kunne De give dette til Freddie fra mig?
Nema šanse da æe nam ju predati bez borbe.
De giver den ikke fra sig uden kamp.
Kutija je predana prvoj gradonaèelnici... koja ju je trebala predati svome nasljedniku.
Kassen blev betroet til den første borgmester som videregav den til sin efterfølger.
Rekao si Kimiko da æeš mi je predati na venèanju?
Skal du give Kimiko væk til brylluppet?
Misliš li da æe ga tek tako predati?
Tror du bare, at Vato vader over vejen er bare udleverer ham?
Zato ti nisam mogao predati Teken u ruke.
Derfor kunne jeg ikke give dig kontrol over Tekken.
Ne mogu verovati da æeš je predati.
Jeg kan ikke tro, at du vil melde hende.
A ja æu pre sebe predati crvima nego da ismevam našu porodicu i imenujem te za naslednika Livaèke Stene.
Og jeg vil hellere fortæres af larver end lade dig arve Casterly Rock.
Mislim, zašto si smetaju imajući mi sigurno ako samo su idući me predati na njih?
Hvorfor bekymre dig om at holde mig i sikkerhed hvis du alligevel bare overdrager mig til dem?
Ti predati dijete do nas, a ne vas pobiti.
Du afleverer knægten over til os, og vi ikke dræbe jer alle.
Mislio sam da æeš se predati bez borbe.
Jeg troede ikke, du ville gøre modstand.
Kako da nas stignu predati, kada si im dao brojanje do pet!
Hvordan skulle de kunne nå det, når du kun talte ned fra fem?
Ali ako se zarobi njegov sin, princ, on æe predati grad i Rajsku jabuku.
vil han overgive byen og Paradisets Æble.
U potrazi sam za grupacijom kojoj æu predati kontrolu.
Jeg vil overhænde dette til en ansvarlig gruppe.
Možeš zadržati novac, predati nam svoj pištolj i reæi svojim nadležnima da si razoružana ili budi junak i probudi se kao tvoj prijatelj sa nièim osim sa golemom glavoboljom.
Behold pengene, giv os geværet. Fortæl din foresatte du blev afvæbnet eller vær en helt og vågn op, som din ven her. - Uden andet end en massiv hovedpine.
Onda znate zašto vam to ne možemo predati.
Så er du også klar over, hvorfor vi ikke kan overdrage lasten.
Šta da su došli ovde pre nego što si nas hteo predati?
Hvad hvis de kom herind... - Inden du angav os?
Misliš da æe se Ford samo predati?
Tror du virkelig, at Ford bare vil føje jer?
Znaèi li to da æeš se predati?
Betyder det, at du overgiver dig?
Mesto gde se konačno možete predati bez potrebe da budete odgovorni za sve?
Er det et sted, hvor man endelig kan overgive sig og ikke tage ansvar for alt?
Tako da su u verziji sa uništivačem učesnici mogli predati više listova i dobiti više novca, a uložiti manje truda u to.
Faktisk, i makulatur forholdet, kunne folk have afleveret mere arbejde og fået flere penge og gjort sig mindre umagen.
Ali će ih predati Gospod Bog tvoj tebi, i zatiraće ih zatiranjem velikim dokle se ne zatru.
Men HERREN din Gud skal give dem i din Magt, og han skal slå dem med stor Rædsel, indtil de er udryddet.
Budi slobodan i hrabar, jer ćeš ti predati tom narodu u nasledstvo zemlju za koju sam se zakleo ocima njihovim da ću im je dati.
Vær frimodig og stærk, thi du skal skaffe dette Folk det Land i Eje, som jeg tilsvor deres Fædre at ville give dem.
Zato David opet upita Gospoda, a Gospod mu odgovori i reče: Ustani, idi u Keilu, jer ću ja predati Filisteje u ruke tvoje.
Da rådspurgte David på ny HERREN, og HERREN svarede ham: "Drag ned til Ke'ila, thi jeg giver Filisterne i din Hånd!"
Hoće li me Keiljani predati u njegove ruke? Hoće li doći Saul kao što je čuo sluga Tvoj? Gospode Bože Izrailjev! Kaži sluzi svom. A Gospod odgovori: Doći će.
Vil Folkene i Ke'ila overgive mig i Sauls Hånd? Vil Saul drage herned, som din Tjener har hørt? HERRE, Israels Gud, kundgør din Tjener det!" HERREN svarede: "Ja, han vil!"
I Gospod će predati i Izrailja s tobom u ruke Filistejima; te ćeš sutra ti i sinovi tvoji biti kod mene; i logor izrailjski predaće Gospod u ruke Filistejima.
HERREN vil også give Israel i Filisternes Hånd sammen med dig! I Morgen skal både du og dine Sønner falde; også Israels Hær vil HERREN give i Filisternes Hånd!"
Pa i to je malo Gospodu, nego i Moavce će vam predati u ruke.
Dog tykkes dette HERREN for lidet, han vil også give Moab i eders Hånd;
Tako i svi proroci prorokovahu govoreći: Idi na Ramot galadski, i bićeš srećan, jer će ga Gospod predati caru u ruke.
Og alle Profeterne spåede det samme og sagde: "Drag op mod Ramot i Gilead, så skal Lykken følge dig, og HERREN vil give det i Kongens Hånd!"
Jer ga zatvori Sedekija, car Judin, govoreći: Zašto da prorokuješ govoreći: Ovako veli Gospod: Evo, ja ću predati taj grad u ruke caru vavilonskom i uzeće ga?
hvor Kong Zedekias af Juda havde ladet ham fængsle med de Ord: "Hvor tør du profetere og sige: Så siger HERREN: Se, jeg giver denne By i Babels Konges Hånd, og han skal indtage den;
Ovako veli Gospod Bog Izrailjev: Idi i kaži Sedekiji, caru Judinom, i reci mu: Ovako veli Gospod: Evo, ja ću predati taj grad u ruke caru vavilonskom, i on će ga spaliti ognjem.
Så siger HERREN, Israels Gud: Gå hen og sig til Kong Zedekias af Juda: Så siger HERREN: Se, jeg giver denne By i Babels Konges Hånd, og han skal afbrænde den.
A Jeremija reče: Neće te predati; poslušaj glas Gospodnji, koji ti ja govorim, i dobro će ti biti i živa će biti tvoja duša.
Så sagde Jeremias: "Det gør de ikke! Adlyd kun HERRENs Ord, som jeg taler til dig, så skal det gå dig vel, og du skal blive i Live.
Zato, tako ja bio živ, govori Gospod Gospod, krvi ću te predati i krv će te goniti, jer ne mrziš na krv, krv će te goniti.
derfor, så sandt jeg lever, lyder det fra den Herre HERREN: Jeg gør dig til Blod, og Blod skal forfølge dig; sandelig, du forbrød dig ved Blod, og Blod skal forfølge dig.
Zakle se Gospod Gospod sobom, govori Gospod Bog nad vojskama; ja se gadim na ponos Jakovljev i mrzim na dvorove njegove; zato ću predati grad i sve što je u njemu.
Den Herre HERREN svor ved sig selv: Afsky har jeg for Jakobs Hovmod, hans Borge vækker mit Had; jeg prisgiver Byen og dens fylde.
Zato neću više žaliti stanovnika zemaljskih, govori Gospod, nego ću, evo predati jednog drugom u ruke i u ruke caru njihovom, i oni će potrti zemlju, a ja je neću izbaviti iz ruku njihovih.
Thi jeg vil ikke længer spare Landets Indbyggere, lyder det fra HERREN; men se, jeg lader hvert Menneske falde i sin Hyrdes og sin Konges Hånd; og de skal ødelægge Landet, og jeg vil ingen redde af deres Hånd).
A čuvajte se od ljudi; jer će vas oni predati sudovima, i po zbornicama svojim biće vas.
Vogter eder for Menneskene; thi de skulle overgive eder til Rådsforsamlinger og hudstryge eder i deres Synagoger.
Tada će vas predati na muke, i pobiće vas, i svi će narodi omrznuti na vas imena mog radi.
Da skulle de overgive eder til Trængsel og slå eder ihjel, og I skulle hades af alle Folkeslagene for mit Navns Skyld.
Jer učaše učenike svoje, i govoraše im da će se Sin čovečji predati u ruke ljudske, i ubiće Ga, i pošto Ga ubiju ustaće treći dan.
Thi han lærte sine Disciple og sagde til dem: "Menneskesønnen overgives i Menneskers Hænder, og de skulle slå ham ihjel; og når han er ihjelslået, skal han opstå tre Dage efter."
Jer će Ga predati neznabošcima, i narugaće Mu se, i ružiće Ga, i popljuvaće Ga,
Thi han skal overgives til Hedningerne og spottes, forhånes og bespyttes,
1.4217209815979s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?