Prevod od "podignite" do Danski


Kako koristiti "podignite" u rečenicama:

Svi vi koji smatrate da nije kriv, podignite ruke.
Alle dem som stemmer ikke skyldig, vær venlig at løfte hånden.
Podignite me da vidim šta se dešava.
Løft mig helt op, så jeg kan se hvad det sker. Ok.
Podignite desnu ruku i ponavljajte za mnom.
Løft højre hånd og gentag det, jeg siger.
Podignite značku... da bi znali da ste policajac.
Hold skiltet op... så de kan se, du er politimand.
Ako budete želeli do toaleta, podignite ruku.
Hvis l skal på toilettet, så ræk hånden op.
Spustite oružje na zemlju i podignite ruke iznad glave.
Læg våbenet på jorden, og anbring hænderne over hovedet.
Ako vam treba još nešto, samo podignite ruku, i neki od naših poslužitelja æe vam pomoæi.
Hvis I mangler noget, så ræk hånden i vejret, og så vil en af vores assistenter hjælpe jer.
Slušajte, podignite kljunove gore i okrenite lica prema svetlosti velièanstvenog punog meseca... i spavajte.
Læn jer tilbage, stik jeres næb I vejret og vend ansigtet mod den storslåede fuldmånes lys og sov.
Podignite čaše svi za gospodara kuće!
Alle hæver et glas for herren i huset!
Podignite crvene zastave za nemaèki napor želimo da utremo put slobodi.
Hejs højt den røde fane For den tyske virkelyst vil vi vejen til frihed bane
Podignite ruku vi koji se smejete.
Ræk hånden op hvis du gør.
Tako da kada vam postavim pitanje, s obzirom da sam slepa, podignite ruku samo ako želite da potrošite neku kaloriju.
Så når jeg stiller jer et spørgsmål, og siden jeg er blind, skal I kun række hånden op, hvis I vil brænde nogle kalorier af.
Podignite ruku ako ste u dvadesetim.
Ræk hånden i vejret hvis du er i 20'erne.
Ako imate slobodne palčeve, podignite ih, postarajte se da su povezani.
Hvis du har en fri tommelfinger, så vift med den, sørg for at den bliver forbundet.
Ako imate slobodne palčeve, podignite ih da budemo sigurni.
Hvis du har en fri tommelfinger, så vift den rundt for at være sikker.
Ozbiljno, ako imate digitron kod sebe, podignite ruku, podignite ruku.
Helt seriøst, hvis I har en lommeregner med jer, så ræk hånden i vejret.
Ako mislite da znate dan rođenja, podignite ruku.
Hvis I mener I ved det, så vær venlig at række hånden op.
Podignite ruke, ako su vas ikada pitali: "Šta želite da budete kad porastete?"
Ræk hånden op hvis du nogensinde er blevet spurgt: "Hvad vil du være når du bliver voksen?"
U redu. Sad, podignite ruku, ako vam je pitanje: "Šta želite da budete kad porastete?"
Okay. Ræk nu hånden op hvis spørgsmålet "Hvad vil du være når du bliver voksen?"
Dakle, podignite ruku i stežite svoj biceps.
Så løft armen op igen og spænd i biceps.
Molim vas, podignite ruku ako biste rekli da ste liberal ili levo od centra.
Ræk hånden i vejret hvis du ligger til venstre for midten.
Podignite ruke: koliko vas misli da je siva?
Ræk hånden op: hvor mange tror det er den grå?
Tetke, ujaci, nastavite... Podignite ruke. Tetke i teče, takođe.
Tanter, onkler, I kan fortsætte med at række hånden op, også tanter og onkler.
Podignite pesme, dajte bubanj, slatke gusle sa psaltirom.
istem Lovsang, lad Pauken lyde, den liflige Citer og Harpen;
Podignite ruke svoje k svetinji, i blagosiljajte Gospoda.
Løft eders Hænder mod Helligdommen og lov HERREN!
Na gori visokoj podignite zastavu, vičite im glasno, mašite rukom, neka udju na vrata kneževska.
Rejs Banner på et nøgent Bjerg, råb også til dem, vink, så de drager igennem Fyrsternes Porte!
Prodjite, prodjite kroz vrata, pripravite put narodu; poravnite, poravnite put, uklonite kamenje, podignite zastavu narodima.
Drag ud gennem Portene, drag ud, ban Folket Vej, byg Vej, byg Vej, sank alle Stenene af, rejs Banner over Folkeslagene!
Podignite zastavu prema Sionu, bežite i ne stajte, jer ću dovesti zlo od severa i pogibao veliku.
Rejs Banner hen imod Zion, fly uden Standsning! Thi Ulykke sender jeg fra Nord, et vældigt Sammenbrud.
Skupite se iz Jerusalima, sinovi Venijaminovi, i u Tekuji zatrubite u trubu, i podignite znak ognjen nad Vet-Akeremom, jer se vidi zlo od severa i velika pogibao.
Fly, I Benjamins Sønner, bort fra Jerusalem og stød i hornet i Tekoa, hejs Mærket over Bet-Kerem! Thi Ulykke truer fra Nord, et vældigt Sammenbrud.
Javite narodima i razglasite, podignite zastavu, razglasite, ne tajite, recite: Uze se Vavilon, posrami se Vil, razbi se Merodah; posramiše se idoli njegovi, razbiše se gadni bogovi njegovi.
Forrkynd det blandt Folkene, kundgør det, rejs et Banner, kundgør det, dølg det ikke, sig: Babel er indtaget, Bel gjort til Skamme, Merodak knust, til Skamme er dets Afguder blevet, knust dets Afgudsbilleder.
Na zidovima vavilonskim podignite zastavu, utvrdite stražu, postavite stražare, namestite zasede; jer je Gospod namislio, i učiniće šta je rekao za stanovnike vavilonske.
Løft Banner mod Babels Mure, forstærk Vagten, sæt Vagtposter ud, læg Baghold! Thi HERREN har et Råd for og gør, hvad han har talet mod Babels Indbyggere.
Podignite zastavu u zemlji, zatrubite u trube medju narodima, pripravite narode na nj, sazovite na nj carstvo araratsko, minijsko i ashanasko; postavite vojvodu suprot njemu, dovedite konje kao skakavce bodljikaste.
Løft Banner på Jorden, stød i Horn blandt Folkene, vi Folkene til Kamp imod det, opbyd Ararats, Minnis og Asjkenazs Riger imod det, indsæt en Tipsar, lad Hestene fare frem som lodne Græshopper;
A kad se počne ovo zbivati, gledajte i podignite glave svoje; jer se približuje izbavljenje vaše.
Men når disse Ting begynde at ske, da ser op og opløfter eders Hoveder, efterdi eders Forløsning stunder til."
Eto, velim vam: podignite oči svoje i vidite njive kako su već žute za žetvu.
Se, jeg siger eder, opløfter eders Øjne og ser Markene; de ere allerede hvide til Høsten.
0.51746797561646s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?