Prevod od "naručju" do Danski


Kako koristiti "naručju" u rečenicama:

Da sam slikati vam s psom u naručju?
Skal jeg male dig med en hund i armene?
I vrati se u mom naručju, sa njihovom krvlju, na sebi.
Og vende tilbage til mine arme med deres blod varm på dig.
Ne biste vjerovali - plavuša u masku ponestalo je gorjela zgrada s djetetom u naručju.
En maskeret blondine kom ud af en brændende bygning med et barn.
Kalendari kažem... da ove nedelјe-povratak razigran Gavaйskogo Boga naručju... i on će iskaliti pustoš na nebu sa vatrom boginje Pele.
Kalenderen siger, at i denne uge vender Guden Lono tilbage. Han vil skabe ravage i himlen med Ildgudinden Pele.
Dolazak mit završava kada je Pele tvrdi naručju... i uze ga k sebi vulkan za hilјadu godina... osveta seks.
Ankomsten sker, når Pele kræver Lono og tager ham hen til hendes vulkan i tusind år. Hævn og sex.
Ako bi me marketinški tim Koka-kole pitao koja je moja definicija sreće, rekla bih da je moja vizija sreće majka koja u naručju drži zdravu bebu.
Hvis Cokes markedsføringsfolk kom til mig og bad mig om at definere lykke, ville jeg sige at min vision af lykke er en mor der holder et sundt barn i sine arme.
Eda li ja začeh sav ovaj narod? Eda li ga ja rodih, kad mi kažeš: Iznesi ga u naručju svom, kao što nosi dojilja dete, u onu zemlju za koju si se zakleo ocima njihovim.
Mon det er mig, der har undfanget hele dette Folk, mon det er mig, der har født det, siden du forlanger, at jeg i min Favn skal bære det hen til det Land, du tilsvor dets Fædre, som en Fosterfader bærer det diende Barn?
Ovako veli Gospod Gospod: Evo, podignuću ruku svoju k narodima, i k plemenima ću podignuti zastavu svoju, i doneće sinove tvoje u naručju, i kćeri tvoje na ramenima će se nositi.
Så siger den Herre HERREN: Se, jeg løfter min Hånd for Folkene, rejser mit Banner for Folkeslag, og de bringer dine Sønner i Favnen, dine Døtre bæres på Skulder.
Podigni oči svoje unaokolo, i vidi: svi se skupljaju i idu k tebi, sinovi će tvoji iz daleka doći i kćeri tvoje nosiće se u naručju.
Løft Øjnene, se dig om, de samles, kommer alle til dig. Dine Sønner kommer fra det fjerne, dine Døtre bæres på Hofte;
Obamiru kao ranjenici na ulicama gradskim, i ispuštaju dušu svoju u naručju matera svojih.
forsmægter på Byens Torve som en, der er såret, idet de udånder Sjælen ved Moderens Bryst.
Pogledaj, Gospode, i vidi, kome si ovako učinio. Eda li žene jedu porod svoj, decu koju nose u naručju? Eda li se ubija u svetinji Gospodnjoj sveštenik i prorok?
HERRE se til og agt på, mod hvem du har gjort det. Skal Kvinder da æde den Livsfrugt, de kælede for, myrdes i Herrens Helligdom Præst og Profet?
I u paklu kad beše u mukama, podiže oči svoje i ugleda izdaleka Avraama i Lazara u naručju njegovom,
Og da han slog sine Øjne op i Dødsriget, hvor han var i Pine, ser han Abraham langt borte og Lazarus i hans Skød.
Boga niko nije video nikad: Jedinorodni Sin koji je u naručju Očevom, On Ga javi.
Ingen har nogen Sinde set Gud; den enbårne Søn, som er i Faderens Skød, han har kundgjort ham.
0.29877901077271s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?