Prevod od "dil" do Danski


Kako koristiti "dil" u rečenicama:

Znamo da ti prijatelj MekKjuzak sprema dil.
Det forlyder, at din ven er i gang med en handel.
Znaèi napravio si dil sa sa sicilijanskim ðubretom Vivaldijem.
Så du slog en handel af med en rotte som Vivaldi.
Verujte mi, gospodine Earp, neæete naæi bolji dil unutar gradskih granica.
Tro mig, I finder ikke et bedre tilbud i byen.
...Kada uradim ovaj dil Imaæu preko milion keka!
Efter næste levering har jeg over en million.
Samo želim da napravimo dil. Možemo li?
Kan vi ikke Iave en aftaIe?
Ponudimo joj dil, ako nam pomogne da uhvatimo glavnog tipa.
Hun g°ar fri, hvis hun hjaeIper os med at knaIde ham.
I èovek mi je rekao... da misam bila pretpostavljena da dobijem takav dil.
Og manden sagde til mig... at jeg egentlig ikke var berettiget til at købe dem.
Upravo treba da obavim TV dil za 7 milijardi $.
Jeg skal afslutte en tv-handel på 7 mia. Dollars.
Postoji ta neka europska kompanija sa kojom pokušavamo napraviti dil, ok?
Der er det europæiske firma, som prøver at få en aftale med, okay?
Vidi, imam u Feniksu dobar konatk koji mi nudi super dil za stare džu boksove.
En fyr i Phoenix sæIger mig nogle gamle jukebokse til en god pris.
Nisi ni pokušao da napraviš dil, što me tera na pomisao, da nemaš pojma kako pronaæi oružje i to te èini samo jednim od klonova.
Jeg tror ikke, du ved, hvor våbnet er. Derfor er du bare endnu en klon.
Nije ti baš neki dil, a?
Der har du ikke været så heldig, hva'?
Rekao sam im za tvoj mali dil sa Celia-om.
Jeg fortalte dem om Celias aftale.
Neki kažu da ima neki dil da od MSA-a napravi sledeæi Džulijard (Juilliard).
Kilder siger, han har en god aftale ved at gøre MSA næste Juilliard.
Zašto bi napravio dil sa tim šljamom?
Hvordan...? Hvorfor laver du aftaler med det røvhul?
Napravio si jedan dil, a možda i dva?
Du lavede en aftale. Måske to.
Nisu mogli da nas imaju obojicu, pa je jebeni Vilson napravio dil sa tužiocem...
De kunne ikke få os begge, så den satan til Wilson laver en aftale med anklageren.
Dil, dodaj mi telefon koji je u srednjem pretincu.
Dyl, giv mig lige telefonen. Den ligger i midterrummet.
Nadam se da ne moraš nikoga da otpustiš da bih ja došao, Dil.
Jeg håber ikke, at du må fyre nogen.
Ne moram policiji da obnjašnjavam sve, imam dil sa njima.
Jeg vil ikke fortælle hele historien, men en aftale med politiet.
Necemo praviti nikakav dil sa "A."
Vi laver ikke aftaler med A.
Dobri, mali, bezopasni, oštrozubi, gladni, kroko... dil.
Sød, lille, uskadelig, skarptandet, sulten kroko dille.
Frenklin Delano Ruzvelt je pokrenuo eru nade i napretka kad je predložio Nju dil, iako su reforme tada smatrane radikalnim.
Franklin Delano Roosevelt startede en æra med håb og fremskridt, da han fremlagde New Deal. Og hans plan blev dengang anset for at være yderliggående.
Nju dil je godinama bio uspešan, ali sada moramo da probamo nešto novo.
New Deal var i mange år en succes, men nu må vi prøve noget nyere, før den ikke længere virker.
Nisam ti rekla da preko Džefovog kompjutera sklopiš dil s trgovcem oružja!
Jeg bad dig ikke om at lave aftaler med en våbenhandler.
Tako da dugujem i njemu i tebi dobar dil.
Så jeg står i gæld til ham og dig.
Mora da je Derek napravio neki dil sa ðavolom.
Derek lavede en aftale med djævelen.
Sveti Nik (deda mraz) je pristao na isti dil.
Julemanden tog imod det samme tilbud, som du fik.
*Onda zamolite gðu Dil da zaustavi.
Så bed fru Diehl om at holde ind.
Ni gða Dil ni njeno vozilo nisu opremljeni za vaš siguran prevoz.
Hverken fru Diehl eller hendes bil kan transportere Dem sikkert.
0.76399302482605s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?