Prevod od "devojko" do Danski


Kako koristiti "devojko" u rečenicama:

Bolje je nego dan na plaži, devojko.
Det slår da en dag på stranden.
Nemoj ni da pokusavas, devojko, zato sto je zakljucano.
Glem det bare, smukke. Den er låst.
Devojko, ne možeš da požuruješ savršenstvo.
Pige, du kan ikke skynde på perfektion._BAR_
Devojko, kada uspeš pustiæe nas gde god poželimo.
Pige, når du slår igennem, _BAR_ lader de os komme ind overalt.
Hej devojko ja sam Samo se javljam.
Hej, tøs, det er mig._BAR_ Ohecker bare lige ind.
"Jenna, devojko, margerite u svako doba.
"Jenna, lad os få en drink engang.
Neka bude dva, i znaš još èekam taj doruèak, restoran-devojko!
To, og jeg venter på burrito'en.
Trebalo bi da se stidiš, devojko.
Du er slet ikke til at stå for, min pige.
jednom sa izlazio sa devojko koja ima ruku bebe... ludo pustošenje
Jeg havde en pige med en babyarm. En vulkan i sengen.
Ovo je magièni napitak, momci i devojko.
Dette er trylledrik, drenge og piger.
Devojko, batali sa tim bacanjem španskog na mene, Telemundo.
Pige, stop med at slynge det Spanske på mig, Telemundo.
I tako sam joj rekla, "Devojko, ako misliš da æu ti prepustiti Dan zahvalnosti onda æu da naruèim Kinesku hranu. "
Så jeg sagde, "Tøs, hvis du tror at du får lov til at ordne Thanksgiving-mad så bestiller jeg kinesisk mad. "
Slušaj, devojko, ne treba da ti se pravdam.
Du mener, skrive en helt ny? Nej, hvis jeg behøver at forklare mig selv for dig...
Nasmeši se lepo za kameru, devojko.
Smil rigtig fint til kameraet tøs.
Zaboga, devojko, zar nemaš neku zabavu?
For fanden pigebarn,..har du ingen humor?
Treba samo da kažeš: "Zdravo, devojko od milion dolara".
Hej, du ved, du kan nøjes med at sige: "Hej, Million Dollar Baby."
Devojko, doði ovamo, daæu ti da pucaš na Nemce.
Kom herover og skyd nogle tyskere med den.
Ovo je Diane von Furstenberg, devojko.
Det er Diane Von Fürstenberg, tøs.
Ovde smo da bismo zaštitili zemlju, devojko.
Vi er her for at beskytte landet, pige.
Devojko, bolje mrdaj to tvoje malo usko dupe pre nego me naljutiš!
Kom så med, før jeg bliver vred!
Na tebi je moja devojko, da odluèiš šta je bilo uzalud, a šta nije.
Det er op til dig, min pige. Hvad der er forgæves og hvad der ikke er.
hvala nebeska devojko ali nema sta da se ucini dok snajperista ne bude mrtav
Tak, Sky Girl, men der er ikke noget at gøre indtil snigskytte er død.
sta sada nebeska devojko sada kopamo ostani dole, ostani dole mici se
Nu hvad, Sky Girl? Nu skal vi grave. Bliv nede.
dobro si uradila octavia nebeska devojko danas si spasila zivote.sutra ces ih oduzimati sada...odlazimo sa zapovednicom
Du har gjort det godt, Octavia af himlen People. I dag reddede liv. I morgen vil du tage dem.
Ne možeš me ubiti, smešna devojko.
Du kan ikke dræbe mig, fjollede pige.
Lepa devojko, nije ti mesto u borbi.
Smukke pige, du hører ikke til i kamp.
Sad si deo neèeg veæega, devojko.
Du er en del af noget større, tøsen.
Bebs, devojko, nije mi jasno zašto imaš problema sa pecanjem kada smo u sred jezera.
Babs, hvorfor har du svært ved at fiske, når vi er midt på en sø.
Blesava devojko, neæe biti javnog skandala.
Dit fjollede pigebarn! Der bliver ingen skandale.
devojko, крали су ми контролу над светлом, али група ће средити то.
De har stjålet kontrollen fra mig, men gruppen vil bestå.
Prestani biti glupa, devojko Treba nam taj novac.
Hold nu op med at té dig. Vi har brug for de penge.
Sidji i sedi u prah, devojko, kćeri vavilonska; sedi na zemlju, nema prestola, kćeri haldejska; jer se nećeš više zvati nežna i ljupka.
Stig ned, sid i Støvet, du Jomfru, Babels Datter, sid uden Trone på Jorden, Kaldæernes Datter! Thi ikke mer skal du kaldes den fine, forvænte!
Opet ću te sazidati, i bićeš sazidana, devojko Izrailjeva, opet ćeš se veseliti bubnjevima svojim, i izlazićeš sa zborom igračkim.
Jeg bygger dig atter, du skal bygges, Israels Jomfru, igen skal du smykkes med Håndpauke, gå med i de legendes Dans.
Podigni znake, nanesi gomile kamenja, zapamti put kojim si išla; vrati se, devojko Izrailjeva, vrati se u gradove svoje.
Rejs dig Vejvisersten, sæt Mærkesten op, ret din Tanke på Højvejen, Vejen, du gik, vend hjem, du Israels Jomfru, til disse dine Byer!
Izidji u Galad i uzmi balsama, devojko kćeri misirska; zaludu su ti mnogi lekovi, nećeš se izlečiti.
Drag op til Gilead og hent Balsam, du Jomfru, Ægyptens Datter! Forgæves bruger du Lægemidler i Mængde; der er ingen Lægedom for dig.
I uzevši devojku za ruku reče joj: Talita kumi, koje znači: Devojko, tebi govorim, ustani.
Og han tager Barnet ved Hånden og siger til hende: "Talitha kumi!" hvilket er udlagt: "Pige, jeg siger dig, stå op!"
A On izagnavši sve uze je za ruku, i zovnu govoreći: Devojko! Ustani!
Men han greb hendes Hånd og råbte og sagde: "Pige, stå op!"
0.69735503196716s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?