Zapretila sam mu da æu ga baciti u vatru... i oživeo mi je u rukama.
Jeg truede, med at smide ham ind i ilden. Pludselig kom han til live.
Leti ravno, ili æu te baciti u vatru!
Flyv ordentligt, og ikke alt det pjat!
Državni branilac æe ga baciti na milost i nemilost porote.
Den beskikkede forsvarer vil acceptere rettens afgørelse.
Zaæuti, ili æu te baciti kroz zid, kao prošli ponedeljek.
Hold kæft, ellers banker jeg dig som i mandags.
I ja æu ti baciti loptu.
Så kaster jeg bolden til dig.
Mislila sam da æeš baciti neku jeftinu foru za upucavanje.
Jeg troede, du ville lægge an på mig.
Možda moj novi terapeut može baciti malo svetla na moje sumnje.
Min nye terapeut kan måske hjælpe mig.
Može baciti paketiæ keèapa preko èetiri reda sedišta.
Hun kan tygge ketchupposer og spytte dem ud over 4 sæder.
To je dobar primer, kako se mogu tako jeftino proizvodi baciti na trziste?
Et godt eksempel. Hvorfor er den så billig?
Tko god želi baciti novèiæ u bunar želja, i zaželjeti želju, mora se nagnuti nad bunar.
Når den bliver smidt i en ønskebrønd, begynder ønskebrønden at virke.
Ovo je velika ali isprazna kolekcija recepata, neæe valjati, mnoge æu baciti i poèeti ispoèetka.
Det er jo bare en stor og tør samling opskrifter. Det fungerer slet ikke. Jeg må smide det meste ud og begynde helt forfra.
Mogu baciti jedan pogled na Waltove snimke i odmah vam reæi kako mu je.
Jeg kan lige kigge på Walts og fortælle jer, hvordan han har det.
Trebali bismo se baciti na posao.
Så vi bør vel begynde, ik? Nu?
Da li postoji sigurno mesto gde je možeš baciti?
er der et sted hvor du sikkert kan kaste den hen
Mislim da ću baciti svoje sidro u onu luku tamo!
Tror jeg vil smide mit anker i den havn derovre!
Danas ljudi poèinju da uništavaju porodièni život i same porodice, a uskoro æemo sve baciti i dopustiti brak izmeðu crnaca i belaca!
Nu til dags er folk begyndt at håne familien og ægteskabet så snart sætter vi alt over styr og lader sorte og hvide gifte sig!
Odbiti savršeno dobar posao i baciti mi ga u lice.
Jeg kommer med et guldtilbud, og så får jeg fingeren.
Agente Gomez, hoæemo li baciti novèiæ za èast?
Skal vi slå plat og krone om æren?
Ali rado æu baciti pogled ako mi pošalješ kakvu ideju.
Men jeg vil da gerne se på det, hvis du har nogle idéer.
Pitate se zašto sam da izlaze noću potrazi za baciti dolje sa lošim momcima.
Du spekulerer på, hvorfor jeg brugte til at gå ud om natten søger at kaste ned med skurkene.
Kad bih baciti udarac, bih biti tako ljuta.
Når jeg ville kaste en punch, ville jeg være så vred.
Beri i ja cemo se baciti na to.
Barry og jeg, vil gå i gang med det samme.
Odlièno, mislim da æemo se baciti pravo na posao.
Jeg tror, vi går i gang med det samme.
Kraljica veštica æe baciti još jednu kugu na nas.
Heksedronningen kaster en ny besværgelse af pest.
Zato, ako misliš da te zajedno sa smeæem neæe baciti u gepek, grešiš.
Hvis du tror, han ikke vil kassere dig, tager du fejl.
Neko od nas -- i, Boze, nadam se da cu biti ja-- napravicemo gresku i baciti vas u nistavilo.
En af os... Herren eller mig, håber det bliver mig. Kommer til at lave en fejltagelse ved, at smide jer ud i et tomrum.
Što pre odluèimo da je to poluga, pre æemo moæi da zavrnemo rukave, a ne ruèice i baciti se na posao.
Og jo hurtigere vi beslutter os for "stang", desto før kan vi "stange", ikke "pinde" den hjulmøtrik.
Popeæemo se na greben i baciti pogled.
Vi går op på kammen og ser os omkring.
Sada æe me Hari ubiti i baciti u æoš.
Fint. Nu bliver Harry sur og kaster med mine ting.
Možete baciti atomsku bombu na grad, a 30 godina kasnije on i dalje preživljava.
Man kan smide en atombombe på en by, og den lever stadig 30 år senere.
I na osnovu toga kako odgovorite na to pitanje, biće im ili neopisivo drago sto vas vide ili će baciti pogled na sat i izviniti se što moraju da idu.
Afhængig af, hvordan du svarer på spørgsmålet, er folk enten enormt glade for at møde dig, eller også kigger de på deres ur og undskylder sig fra dit selskab.
A ja ću baciti tri strele ukraj tog kamena, kao da gadjam belegu.
i Overmorgen vil jeg så skyde med Pile der, som om jeg skød til Måls.
I da ustane čovek da te goni i traži dušu tvoju, duša će gospodara mog biti vezana u svežnju živih kod Gospoda Boga tvog, a duše će neprijatelja tvojih baciti kao iz praćke.
Og skulde nogen rejse sig for at forfølge dig og stå dig efter Livet, måtte da min Herres Liv være bundet i de levendes Knippe hos HERREN din Gud; men dine Fjenders Liv slynge han bort med Slyngeskålen!
Zato ovako veli Gospod za cara asirskog: Neće ući u ovaj grad niti će baciti amo strele, neće se primaći ka njemu sa štitom, niti će iskopati opkope oko njega.
Derfor, så siger HERREN om Assyrerkongen: I Byen her skal han ej komme ind, ej sende en Pil herind, ej nærme sig den med Skjolde eller opkaste Vold imod dem;
Tada će baciti čovek idole svoje srebrne i idole svoje zlatne, koje načini sebi da im se klanja, krticama i slepim miševima,
På hin Dag skal Mennesket slænge sine Guder af Sølv og Guld, som han lavede sig for at tilbede dem, hen til Muldvarpe og Flagermus
Evo, čoveče, Gospod će te baciti daleko i zatrpaće te.
Se, HERREN slynger dig bort og bøjer dig sammen, du stolte,
Zato ovako veli Gospod za cara asirskog: Neće ući u ovaj grad, niti će baciti amo strele, neće se primaći k njemu sa štitom, niti će iskopati opkope oko njega.
Derfor, så siger HERREN om Assyrerkongen: I Byen her skal han ej komme ind, ej sende en Pil herind, ej nærme sig den med Skjolde eller opkaste Vold imod den;
Od mnoštva trgovine svoje napunio si se iznutra nasilja, i grešio si; zato ću te baciti kao nečistotu s gore Božje, i zatrću te izmedju kamenja ognjenog, heruvime zaklanjaču!
Ved din megen Handel fyldte du dit Indre med Uret og forbrød dig; da vanhelligede jeg dig og viste dig bort fra Gudebjerget og tilintetgjorde dig, skærmende Kerub, så du ikke blev mellem Guds Sønner.
A On odgovarajući reče: Nije dobro uzeti od dece hleb i baciti psima.
Men han svarede og sagde: "Det er ikke smukt at tage Børnenes Brød og kaste det for de små Hunde."
A Isus reče joj: Stani da se najpre deca nahrane; jer nije pravo uzeti hleb od dece i baciti psima.
Og han sagde til hende: "Lad først Børnene mættes; thi det er ikke smukt at tage Børnenes Brød og kaste det for de små Hunde."
Nego ću vam kazati koga da se bojite: bojte se Onog koji ima vlast pošto ubije baciti u pakao; da, kažem vam, Onog se bojte.
Men jeg vil vise eder, for hvem I skulle frygte: Frygter for ham, som har Magt til, efter at have slået ihjel, at kaste i Helvede; ja, jeg siger eder: Frygter for ham!
Ko u meni ne ostane izbaciće se napolje kao loza, i osušiće se, i skupiće je, i u oganj baciti, i spaliti.
Om nogen ikke bliver i mig, han bliver udkastet som en Gren og visner; man sanker dem og kaster dem i Ilden, og de brændes.
0.93696308135986s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?