Prevod od "признати" do Češki


Kako koristiti "признати" u rečenicama:

Једнога дана мораћеш скупити храбрости и признати да ти je стало.
Jednou budeš muset sebrat odvahu a přiznat, že máš někoho ráda.
Научници морају признати да је овај случај повезан с религијом.
I vědecká obec musí přijmout fakt že tyto události mají náboženskě podklady.
Напад тешкоће је признати психијатријски хитан случај.
Záchvaty úzkosti jsou závažné psychické poruchy.
Морам признати да сам преценио Грке.
Musím přiznat, že jsem Řeky přecenil.
А Саммy је одбио признати де ја он, иако је проводио много времена са Неилсом.
A Sammy se odmítl přiznat, že to byl on, přestože s Nielsem trávil spoustu času.
МОрам ти признати, ипак је био сјајан план.
A máme to... Potom všem to byl dobrej plán...
Морам признати, лепо је бити напоље.
Musím uznat, je fakt dobrý být venku.
Морам ти признати, Рафе сигурно је да знаш како да се проведеш.
Zvládli jsme to Raphe. Tohle bylo vážně v pravou chvíli.
И... ух..... иако није баш као гледање у огледало, морате признати да постоје одређене сличности.
A, ehm... ačkoliv to nebylo úplně totéž jako kdybych se díval do zrcadla, nemůžete popřít, že je zde určitá podobnost v našem vzhledu.
Нећеш чак ни признати да си био у криву.
Ty ani nepřiznáš, že ses spletl.
Морам признати да ме од ове пролазе жмарци.
Musím říct, že z týdle pěkně tvrdnu.
Морам признати да сам живео неко време међу њима.
Na krátkou chvíli, přiznávám, žil jsem mezi nimi.
Али мораш признати да си алкохоличар.
Ale musíte si začít připouštět, že jste alkoholik.
Морам признати... нисам веровао да ћете уопште доћи.
Musím přiznat... Obával jsem se, zda vůbec dorazíte. Ovšem, že jsme přišli.
Г-дине ЛаПади морам вам признати да сам исцрпео сво своје знање француског.
Monsieur LaPadite, s politováním vám musím oznámit, že moje znalost francouzštiny se vyčerpala.
Па, мораш признати да је прикладан.
Ale musíte uznat, že je opravdu chytlavá.
Мислиш да ће Перси то сад признати?
Domnívá se, že jsi v lize se žoldnéři.
Знаш, морам признати, упркос свим невољама које си створила, и даље је леп осећај видети те поново овде где припадаш.
Víš, musím uznat, navzdory všem problémům, které jsi způsobila, stále je pěkné tě vidět zpět, tam kde patříš.
Твоји су пријатељи, али морам признати да ме он није толико одушевио као тебе.
Jsou to tví přátelé a přiznám se, že z něho tak hotový nejsem.
Морам признати да се Никита показала веома способном када га је деактивирала.
Musím uznat, že při odblokovávání toho čipu se Nikita blýskla velmi zručnými schopnostmi.
Реци краљици да ћеш признати своју ужасну издају, реци свом сину да остави свој мач и прогласи Џофрија за истинског наследника.
Řekni královně, že se přiznáváš k odporné zradě, svému synovi poruč, aby odložil meč a prohlaš Joffreyho skutečným dědicem.
Рекла ми је све и морам ти признати да сам импресионирана.
Všechno mi řekla a musím přiznat, že mě to ohromilo.
Морам признати да си ме скоро убедила.
Musím přiznat, že jsi přiměla věřit i mně. Na chvíli.
Бабе, морате признати, је врста импресиван.
Musíš ale uznat, že to bylo zajímavé.
Знам да ћеш у оваквој ситуацији признати све што те питам, па се држимо чињеница.
Je mi jasné, že teď se přiznáš ke všemu, co ti řeknu, ale držme se faktů.
Морам признати, нисам био упознат са вашим рада док нисам добио свој интервју захтев.
Musím přiznat, že jsem nebyl s vaší prací obeznámen, než jsem obdržel vaši žádost o rozhovor.
Бил Мастерс неће признати да пуца ћорке.
Není možné, aby slavný Bill Masters přiznal, že střílí slepýma.
Господине, ја у потпуности признати да сам успео у својој дужности да надгледа Џејн понашање.
Pane, plně uznávám, že jsem selhala ve své povinnosti dohlížet na Janovo chování.
Нећу признати нешто чега се не сећам.
K něčemu, co si nepamatuju, se nepřiznám, jasný?
Мора му се признати, има страшан први корак.
To tomu klukovi musím nechat. První krok má úžasný.
Не, али мораш признати, он је особа од интереса.
Ne, ale musíš uznat, že to je kriminálně závadová osoba.
Морам признати, рекла си да ћеш обновити ово без твог оца, и проклет био ако ниси то и учинила.
Smekám před váma, řekla jste, že to tu dáte do pořádku bez svýho otce, a ať se propadnu, jestli jste to neudělala.
И мислиш да ће признати да је Спаркс иза овог заташкавања?
A ty si myslíš, že se přizná, když za tím vším stál?
Али ипак, зато јер не лажемо, радије чу признати да то кажем свакој заједници.
Nicméně protože my nelžeme, připouštím, že to říkám i ostatním.
Човече, морам признати, ово је више него што сам очекивао.
Páni, musím uznat, že něco takového jsem nečekal.
Ови колачићи уопште нису лоши, морам признати.
Podle mě ty košíčky nevypadají vůbec špatně.
И ако су гласине истините, ће признати за први пут.
Vybral si zpovědní televizní show Oprah Winfrey. Přizná se poprvé.
Морам признати, да сам мало изненађен што те видим овде.
Musím říct, že jsem trochu... zaskočený, že vás tady vidím.
Она више није оно што је била, и мора признати моћ Вессек.
Už není taková, jaká bývala, a musí uznat sílu Wessexu.
Морам признати да ово није мој омиљени план.
Musím se přiznat, že to není zrovna můj nejoblíbenější plán.
Док већина владиних званичника одбија признати операцију, барем један кључан инсајдер је процурио део приче новинарима.
Zatímco většina vládních úředníků odmítli uznat operaci, alespoň jedna klíčová část unikla k tisku.
Мораш признати, Иурт је некако романтично.
Musíš uznat, že ta jurta byla romantická.
Мада морам признати да ми је промет скочио за 100 посто када га је послала мом тати.
Tedy, měl bych zmínit, že počet mých čtenářů razantně narostl a to o 100 %, když máma přeposlala můj blog tátovi.
2.8852458000183s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?