Prevod od "пошаљите" do Češki

Prevodi:

pošlete

Kako koristiti "пошаљите" u rečenicama:

У реду, пошаљите танкер, али будите спремни док се та ствар не охлади.
O.K., pošlete tam cisternu, ale čekejte dokud se ta věc neochladí.
"Молим вас, пошаљите два сата материјала ваше емисије што пре."
"Pošlete prosím co nejdříve dvouhodinovou nahrávku vašeho pořadu."
Кренули смо, али боље пошаљите камион за други моторцикл.
Jsme na cestě. Pro druhou motorku radši pošlete odtahovku.
Пошаљите телеграм Гђи Били Рој Григс у Козмо Роу, у Сент Џозефу:
Pošlete telegram paní Billie Roy Griggsový, Cosmo Row, St Joseph.
Молим вас пошаљите 300.000 америчких долара што пре.
"Pošlete laskavě okamžitě 300.000 amerických dolarů, "
Пошаљите још људи да можемо да је ухватимо и убијемо.
Nikdo ho neviděl. Tak mi sem pošlete víc chlapů, aby sme ho mohli chytit a zabít.
...и пошаљите поруку Краљу Џорџу, коју никад неће заборавити!
...a pošleme králi Jiřímu poselství, na které nezapomene!
Пошаљите наш одред, без смртоносног оружја.
Pošlete na něj náš bezpečnostní tým, ale nesmíte ho zabít.
Пошаљите летелице да нас сместа изваде одавде.
Pošlete nám sem helikoptéru a všechny nás evakuujte.
Ако неки младић дође по Мери или Кити, за милост божју, пошаљите их унутра.
Přijde-li nějaký mladý muž pro Mary nebo Kitty, pošlete ho dál.
Пошаљите је због закона и реда.
Vyslat ji kvůli zákonu a pořádku.
Али најважније, пошаљите нашу војску због наде.
Ale především, vyslat naši armádu kvůli naději.
Дајте му нешто злата и пошаљите га кући.
Dejte mu zlaťák a pošlete ho domů.
Започните операцију "Ватрена Олуја", пошаљите све, доведите тим маринцима помоћ.
Zahajte operaci Ohnivá bouře. Pošlete tam všechno. - Dostaňte je ven.
Пошаљите Лерија Дејлија и његове пријатеље у пропаст!
Pošlete pana Daleyho a jeho přátele do zatracení.
Слободно пошаљите цивилни захтев на наш веб-сајт.
Prosím, vyplňte si civilní žádost na našem webu.
Пошаљите ми када сте слободни, да направим распоред.
Každý mi pošlete email se svojí plánovanou dostupností a já sestavím rozvrh.
Пошаљите градске аутобусе тамо, да превозе људе.
Tak ať autobusy dopraví lidi na trasy, které fungují.
Молим вас, пошаљите ми помоћ одмах.
Prosím vás, pošlete sem hned pomoc. Nemůžu tu dýchat.
Пошаљите ме на север с четом коњаника.
Pošlete mne na sever s četou jezdců.
"У реду. Пошаљите му проклети сценарио."
"Dobře, pošli mu ten zatracený scénář."
Ако су пошли до Острва фока, постоји пола- пола шансе да се неће вратити, па пошаљите шлеп службу.
Pokud se vydáli na Island Seal, je 50% pravděpodobnost, že se nevrátí... Pošlete odtahovku.
Пошаљите још 40, на најбржим коњима.
Čtyřicet, výsosti. -Pošlete dalších čtyřicet. -Dejte jim nejrychlejší koně.
Увек пошаљите Душе на најудаљеније планете.
Vždy posílejte Duše na nejvzdálenější planety.
Али пошаљите трупе да спасу мог оца!
Ale pošli vojáky na záchranu mého otce!
Ако сте чули од ње, пошаљите реч мени одмах у Фиренци.
Pokud o ní něco zjistíte, okamžitě mi dejte vědět.
Један Римљанин нема храброст да се бори с мном. Пошаљите двојицу!
Pokud se jeden Říman bojí mi čelit, pošlete dva, aby byli klidnější.
"Пошаљите ово кад вам освојим Супербоул."
"Schovejte si ji, až vyhraji Superbowl."
Сада, можете да цинкари ми напоље, пошаљите ме у моју собу, или ми помоћи да бацим један пакао од странке.
Takže na mě můžeš řvát, poslat mě do mého pokoje, nebo mi pomůžeš s tou zatracenou párty.
Пошаљите му поруку да дође у петак у Вашингтон у Министарство правосуђа.
Vyřiďte mu, ať přijede. V pátek večer v DC u vrchního soudu.
Пошаљите те јадне будале назад где им је место.
Pošlete ty ubohé drnáky tam, kam patří.
Одбиј га, и пошаљите га кући!
Odmítni ho a pošli ho domů.
Пошаљите коњицу за том двојицом бегунаца.
Pošlete jezdectvo. Ujistěte se, že odjede druhou.
Пошаљите по леди Валду и бебу.
Pošli pro lady Waldu a dítě.
Упакујте поруку. Пошаљите исту поруку свима.
Zabalte zprávu. Rozešlete stejnou zprávu každému.
1.0546879768372s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?