Prevod od "пази" do Češki


Kako koristiti "пази" u rečenicama:

Ако то будеш употребио, пази где циљаш.
Když tu věcičku budeš muset použít, zkontroluj, kterým směrem míříš.
У реду, узми то и пази на њих.
Vem si to a dávej na ně pozor.
Замолио сам брата да пази на сос, а Карен и ја смо изашли.
Řekl jsem bráchovi, aby dal pozor na omáčku a jel jsem.
Брату рекох да пази на шпорет.
Pověřil jsem bráchu, aby dohlídl na plotnu.
Пази, Хју, мораш да схватиш да се неки од нас... морају носити с теретом секса.
Taky si, Hugh, musíš uvědomit, že někteří z nás se musí vyrovnat s břemenem sexu.
Шта год да смераш, убудуће се пази.
Atˇ budeš v budoucnu kdekoli, dávej si pozor na cestu. Nikdy nevíš, na koho narazíš.
Пази ко ће те видети у њему.
Dej si pozor na ty, co tě v něm uvidí.
Као да вас нешто пази одозго.
Jako by nad vámi něco shůry drželo ochrannou ruku.
,, Пази ми на жену и дете.,
"Dej pozor na moji ženu a moje dítě".
Био би у затвору да нема мене, зато пази на тон, гдине Окружни тужиоцу!
Nebýt mě, byl bys v prdeli, tak pozor na jazyk, pane Státní návladní!
А сада следи генијалност, пази, можда те заслепи.
A teď ta geniální část. Pozor ať tě to neoslepí.
Пази на торту, ја идем по њих.
Dej pozor na dort. Já pro ně dojdu.
Пази се, можда ти га украдем.
Buď opatrnej, mohl bych ti ho ukrást.
Неко ће морати да пази на град док мене нема.
Někdo přece musí hlídat město, zatímco já budu pryč.
Пази, баш ме брига за твоја посла.
Podívejte, je mi jedno jestli jste teplouš.
Носи шешир, мажи се кремом и пази на себе.
Nos klobouk, maž se opalovacím krémem, buď opatrná. - Budu, mami.
"Пази се појава... и неочекиване позивнице за вечеру."
"Vyvarujte se vystavování se na odiv a nečekaným pozváním na oběd".
А ко ће други да пази на мене?
A kdo jiný by na mě dával pozor?
Јасно ми је потребан неко да пази на мене, Онако како ја удруживање са алкохолном, прељубник икретен.
Je zřejmé, že potřebuju někoho kdo na mě dá pozor, když jsem obklopená alkoholikem, cizoložníkem a hlupákem.
Излазим ван да помогнем полицији, пази на мајку.
Půjdu ven pomoct policii. Dohlédni na mámu.
Ћемо јој помоћи, пази на њу.
Pomůžeme jí, budeme na ni dohlížet.
Он је рекао свима на градском тргу да пази за свакога ко личи Елена.
Všem na náměstí řekl, aby dohlíželi na kohokoliv, kdo se Eleně podobá.
Али сада Ти си још овде, пази на њих.
Ale teď jste ještě tady, bdí nad nimi.
А ти пази на свог оца.
A ty se postarej o svého otce.
То нам је омогућило да се пази у простору и времену да открију где и када смо у космосу.
Umožnila nám nahlédnout napříč časem a prostorem a určit naše místo ve vesmíru.
На крају, твој деда је морао да задужи септу да пази на њене оброке.
Nakonec jí tvůj dědeček musel přidělit septu, aby dohlížela na její pokrmy.
Краљ мора да схвати да је гост у дворцу Краља Очуха, и да пази на понашање, јер је Краљу Очуху доста Краљевих срања!
Král si musí uvědomit, že je na hradě jen hostem a že by se měl chovat slušně, protože nevlastní král už má dost králových hovadin!
Пази овако, рећи ћеш тати да си ме видео кад си устао, да сам рекла да идем да кампујем са пријатељима, и да ћу се јавити сутра.
Řekneš tátovi, že jsi mě ráno viděl odcházet... a já ti řekla, že jedu za přáteli a zavolám zítra. - Uděláš to pro mě?
Ја питам вас да пази за свој народ.
Vysloužila sis jejich respekt. Potřebuju abys byla mýma očima a ušima.
Задужила сам га да пази на др Мун, и као што сам се надала, постало је лично.
Byl přidělen k hlídání Moonové, jak jsem doufala, přešlo to do osobní roviny.
У циркусу, пази на трикове возача.
V aréně si buď vědom triků vozek.
Пази гдје стајеш, управо сам офарбала "плафон".
Dávej si pozor, kam stoupáš. Malovala jsem strop.
Нисам параноичан, али где год да одем, добијам свакојаке савете - иди овде, помери се тамо, пази се од овога.
Nejsem paranoidní, ale všude, kam přijdu, dostávám všemožné rady: Pojďte sem, posuňte se tam, dávejte si pozor na tamto.
2.145690202713s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?