Prevod od "одведи" do Češki

Prevodi:

zaveď

Kako koristiti "одведи" u rečenicama:

Одведи све преживеле Римљане у моју вилу.
Shromážděte Římany, kteří dosud žijí, v mé vile.
И одведи госпу Валду у њене одаје.
A zaveď lady Waldu do jejích komnat.
Чим га се решим, одведи је у подрум.
Jen co se ho zbavím, odvedeš ji do sklepa.
Калрисијан, одведи принцезу и Вукија на мој брод.
Calrissiane, odveďte princeznu a wookieho k mé lodi.
Одведи га у штенару и пусти псе.
Chcem vědět. Vem ho do díry, pusť na něj psy.
Одведи ме, и дођи са мном.
Vzít mě a jít se mnou, teď.
Узми два пенија Френки и одведи Малакија у Лирик.
Vezmi dvě pence, Frankie, a jdět s Malachym do kina.
Одведи нас, не у изазов, већ нас избави из...
Neuveď nás v pokušení, ale zbav nás...
Дјук, одведи га у амбуланту са докторком Грим
Duku, odnes ho s doktorkou Grimmovou na ošetřovnu.
Маркус, одведи тим преко пута улице.
Hej, desátníku Marcusi, vezměte svůj tým přes ulici.
Чим одем, одведи дете у хитну.
Jak odjedu, vem děcko na pohotovost.
Одведи ме до телефона и живећеш.
Dovedeš mě k telefonu, budeš žít.
Узми те паре и одведи децу у хотел.
Chci, aby jsi si vzala tyhle peníze, a vzala děti do hotelu.
Одведи га до плаже на прославу.
Jdi s ním dolů na pláž a oslavte to.
Молим те одведи Госп.Смита до Редвелове канцеларије.
Zavedete je prosím do kanceláře pana Redvala?
Ако се не вратимо за седам сати, одведи људе натраг на брод.
Pokud se nevrátíme do sedmi hodin, chci, abyste všechny dostali na loď.
Џори, одведи је у њену собу.
Jory, doveď ji bezpečně do jejího pokoje.
Одведи га доле, да може да се одмори.
Vezmi ho dolů, aby si mohl odpočinout.
Заповедниче, одведи краљицу и њену децу.
Veliteli, odveďte královnu a její děti pryč odsud.
Чучо, одведи је у кућу за госте, молим.
Chucho, odveď ji do hostinského domu, prosím.
Одведи доброг Вара до вина и упознај га са овим градом.
Ukaž dobrému Variniovi víno a úchvatný pohled na město pod námi.
Његови људи ће те претресати, зато ово стави у косу, одведи га насамо и забиј му ово у око.
Jeho lidi tě prohledají, takže si dej tohle do vlasů, odtrhni ho od davu a pak mu vraž tohle do oka.
Шарлот, одведи даме у стакленик да мало грицну и освеже се.
Charlotte, doprovodila bys dámy do zimní zahrady na nějaký zákusek a osvěžení?
Одведи га тамо и провери да ли је на безбедном?
Vem ho tam dozadu a hlídej, aby byl v bezpečí.
Сад нас одведи на први Дан захвалности.
Teď nás vem na první díkuvzdání.
Одведи дете код родитеља док ово не средим.
Vezmi děti ke svým rodičům, dokud tohle nevyřeším.
Сада испуни обећање и одведи нас на свој тајни пут.
A teď splň slib, že nás vyvedeš tou tajnou cestou.
Реци му његова права и одведи га у судницу.
Přečti mu zbytek a dostaň ho před soud.
Одведи моје госте да се окупају.
Vezmi mé hosty, ať se umyjí.
Одведи сестру и девојку дубље у пећину.
Vem sestru a Xiaoli do nitra jeskyně.
Одведи ме до куће мог партнера.
Vezmi mě do domu mého společníka.
Држи је по страни, кад затреба одведи је до девојачке собице.
Držte jí v klidu, vemte jí na dámy, když bude mít dámské potíže.
Сада ме одведи до краљевства вилењака.
Teď mě vezmi do vílího království.
Одведи ме у Залив трговаца робовима, дај ми мач у руке, и показаћу колико вредим.
Vezmi mě do Zálivu otrokářů, dej mi do ruky a meč a já dokážu svou cenu.
Одведи ову љупку даму у приватну собу.
Zaveď prosím tuto krásnou ženu do soukromé místnosti.
Одведи ме на кров и успостави везу.
Běžte na střechu a ohlaste se.
Чувај је и одведи из Инсомније.
Udržujte ji v bezpečí, dostat ji z nespavosti.
Одведи ме до њега и поживећеш да испричаш причу.
Vezmi mě za ním, a budeš žít, abys mohl vyprávět.
Одведи свој мозак у центар ове планете.
Vezmi svou mysl do nitra této planety.
3.1612570285797s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?