Ево, и пчела стално ради, а ко ће медом да се слади?
Na stromě roj včel zabzučel, od rána hned sbírají mně med.
Хранио га медом и поноћницом, држао га на топлом.
Krmil ho medem a rulíkem, udržoval ho v teple.
Дај ми пилетину са медом и црну кафу.
To mi povídejte. Dám si smažené kuře a černou kávu.
Велику топлу чоколаду са хлебом и медом.
Velký šálek čokolády a krajíc chleba s medem.
Не сећам се да ли је чај био са лимуном или са медом.
Nevím, jestli to byl čaj s citrónem, anebo čaj s medem.
Џон се истог тренутка везао за Тедија, било је нешто у вези са медом што га је терало да мисли да коначно има пријатеља са којим би могао да дели најдубље тајне.
John si Méďu okamžitě zamiloval. Byl to mimořádný medvěd John měl pocit, že má konečně kamaráda, jemuž může svěřovat i ta nejtajnější tajemství. Miluju tě.
Ничему не дајеш шансу ако занемарујеш посао да се удуваш са плишаним медом. У праву си.
Ale tím, že utíkáš z práce a hulíš s medvědem, nic do kupy nedáváš.
Џоне, мени треба мушкарац, не дечак са плишаним медом.
Potřebuju chlapa, Johne. Ne chlapečka s medvídkem.
Ако не могу да ре привуку медом, употребиће нешто далеко мање слатко.
Pokud tě nedokážou svést medem, vyberou něco méně sladkého.
Желиш ли да их одеру, премажу медом и гурну у мравље легло?
Chtěla bys, abych jejich těla pokryl medem a dal je do díry ohnivých mravenců?
Волим да ухватим моје муве медом.
Radši své oběti lákám na med.
0.12350010871887s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?