Prevod od "куеен" do Češki


Kako koristiti "куеен" u rečenicama:

Ице Куеен само ми је рекао да је она нестала.
Ledová královna jednoho dne řekla, že je pryč.
Из онога што сам прочитао у таблоидима, нико неће бити изненађен да чују Оливер Куеен умро од предозирања дрогом.
Z toho, co jsem četl v bulváru, nikoho nepřekvapí, až se dozví, že Oliver Queen zemřel na předávkování.
Зато сте ме питали да дође овамо, господине Куеен, Да посредује свој посао наслов?
Je to důvod, proč jste se mě zeptal sem dolů, pane královnu zprostředkovat název pracovní pozice?
Верујем да сте наредили сандук од Украдене војно наоружање, господине Куеен.
Věřím, že jste si objednali přepravka odcizených vojenských zbraní, pane královna.
Али Оливер Куеен га угаси кад је схватио шта је могло да се користи за.
Ale Oliver Queen to zarazil, když si uvědomil, k čemu by to mohlo být zneužito.
А шта је број тела између Оливер Куеен и Сара Ланце?
A co ten počet těl mezi Oliverem Queenem a Sarou Lancovou?
О томе како је донео, ух... Снов Куеен у ову земљу...
O tom, jak přinesl... sněhovou královnu do této země...
За сто година, као Куеен, ја ћу бити запамћен, и ваше име ће бити заборављено.
Za sto let budu si mě budou pamatovat jako královnu a vaše jméno bude zapomenuto.
Ти послао племство са Куеен Квентхритх, пазити наше интересе у Мерциа.
Poslal jsi urozené s královnou Kwenthrith, aby se postarali o naše zájmy v Mercii.
Куеен Квентхритх, Доносим поруку од мог оца.
Královno Kwenthrith, přináším zprávu od mého otce.
Куеен Мари, имамо узнемирујући реч о једном од ваших дама.
Královno Mary, doneslo se nám nepříjemné tvrzení o vaší dámě.
Ако смо могли разговарати приватно, Куеен.
Chtělo by to mluvit v soukromí, má královno.
Дакле, директор Палмер технологија Живи са Оливер Куеен.
Takže výkonná ředitelka Palmer Technologies žije s Oliverem Queenem.
Ћу да пронађем ту Ред Куеен и доведем своју породичну кућу.
Já Srdcovou královnu najdu a dovedu svoji rodinu domů!
Хуберт националисти одиграла велику улогу у ревитализацију Куеен Цити.
Vlastenec Hubert hraje velkou roli v revitalizaci Královniného města.
Знам ко је Оливер Куеен брине о више од било кога.
Vím, na kom Oliverovi Queenovi záleží ze všeho nejvíc.
Нисмо баш планирам Оливер Куеен, зар не?
Olivera Queena jsme zrovna neměli v plánu, že?
Не допустите Оливер Куеен напустити ову зграду жив.
Nesmíte nechat Olivera Queena opustit tuhle budovu živého.
Др Куеен, ја вјерујем да си у праву.
Doktore Queene, myslím, že máte pravdu.
Видите сада вредност Моје награде, г Куеен?
Už vidíte hodnotu mé výhry, pane Queene?
Оливер: Ја, Оливер Куеен, то Обећавам Да верно и непристрасно обављати
Já Oliver Queen slavnostně přísahám věrně a nestranně vykonávat a dodržovat povinnosti starosti.
Ова вече је важно пропустити Куеен, И то је требало да буде почетни ударац На борби против криминала иницијативе,
Tento večer je důležitý, slečno Queenová, a mělo by jít o počátek akcí proti kriminalitě, a myslím, že vám nemusím říkat
Тхеа: Ок. Градоначелник Куеен ће разрадити све коментаре
Starosta Queen odpoví na všechny dotazy na ceremonii pro Black Canary.
Узми господина Куеен на мирном месту И научити га неке манире.
Vemte pana Queena na tiché místo a naučte ho pár způsobům.
Ниједан једноставна с вама, Оливер Куеен.
S tebou není nikdy nic snadné, Olivere Queene.
Бери, тако Оливер Куеен је зелена стрелица?
Barry, takže, Oliver Queen je Green Arrow?
Имамо Тастее Фреез и Даири Куеен.
Máme tam Tastee Freez a Dairy Queen.
Црацкед сте ако мислите Куеен Елизабетх овде Никада неце ти помоци са твојим случајем?
Jsi blbá, jestli si myslíš, že ti tady královna Alžběta pomůže s případem.
0.22512316703796s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?