Prevod od "камп" do Češki


Kako koristiti "камп" u rečenicama:

Чини ми се да сам видио Чајлдса пред главним улазом у камп.
Myslím, že jsem viděl Childse za hlavním vchodem do tábora.
Крећемо за камп на колеџу Гетисбург... 15. августа у 7:29 х.
Odjedeme na soustředění do Gettysburgu... 15. srpna v 7:29 ráno.
Клизнућу у камп по пар лопата.
Vklouznu na pláž a donesu pár lopat.
Не враћамо се право у камп, зар не Џоне?
Nejdeme zpátky do tábora, že ne Johne?
Деци је потребно образовање, зато, где год поставимо камп, образовање је неопходно, и срећни смо да то омогућимо.
A děti znamenají vzdělání. Takže kdekoliv zřídíme tábor, vzdělání je nezbytné a my jsme za to rádi.
Тко жели бити цијели дан у камп приколици, ха?
Copak je to za nápad zůstat celý den zavřený v přívěsu, no?
Идемо на обалу и правимо камп.
Půjdeš na břeh a založíme tábor.
ОК, извадите камп-пећку из хитне помоћи.
Dobře, tak zapněte hořák z nouzového vybavení.
Сећаш ли се оног лета када сам отишла у камп?
Vzpomínáš si na to léto, když jsem šla na tábor?
То је јер си пропустила летњи камп.
Je to jen tím, že's zmeškala soustředění, co bylo o prázdninách.
Осећам се мало нелагодно док разгледам непријатељски камп.
I když se cítím trošku nepříjemně vyšetřovat nepřátelský kemp.
Видели смо кад су нам напали камп.
Jako té noci, co byl napaden tábor.
Видиш преко пута велику медицинску камп-приколицу?
Vidíš ten velkej mobilní lékařskej přívěs přes cestu?
Послали су ју у неки раднички камп јужно одавде.
Poslali ji do nějakého pracovního tábora jižně odtud.
Желиш да кажеш да јој допустимо да оде у камп милиције?
Takže chceš říct, že ji jen tak necháme jít do nějakého vězeňského tábora?
Кажи ми, где је камп побуњеника?
Jen mi řekni... Kde je vaše základna?
Опалиће пре или касније све док ми не кажеш где је камп.
Stejně se dřív nebo později dozvíme, kde ta základna je, i bez tvé pomoci.
Можда улећем, али деца и ја имамо камп у близини.
Hele, možná to bude znít divně, ale s dětmi máme poblíž táborák.
Хтео си да кажеш да идеш за Руном како би спасио камп.
Že jdeš hledat to rouno, abys zachránil tábor.
И само да знаш, да камп није у опасности не бих ово трошила на тебе.
A pamatuj, že kdyby nebyl v ohrožení tábor, tak bych tím na tobě neplýtvala.
Тражимо Лука, јер је напао, Камп полукрвних и отео нам пријатеља.
Pane, hledáme Luka, zaútočil na Tábor polokrevných a unesl nám kamaráda.
Кад се вратимо у камп, частим нектаром.
Pojď, chlapáku. Musíme zpět do tábora, zvu tě na nektar.
Камп је модерни затвор за лошу децу богатих родитеља.
jedeš na tábor. Tábor? Je to jako oslavné věžení pro spratky s bohatými rodiči.
Што сма захтевала да Нори буде послана у камп.
Že jsem trvala na tom, abychom Norrie poslaly do toho programu.
Направили смо нови камп у Перисбургу.
Postavili jsme nový tábor v Perrysburgu.
Они це камп вечерас и обрисати га сутра.
Zústanou venku a zítra to uklidí.
Али када је Тирион стигао у камп, послао је једног од својих убица да ме отме.
Ale když Tyrion přijel do tábora, poslal jednoho ze svých hrdlořezů do našeho stanu.
Кад стигнемо камп, ја ћу говорити у свом старешини И организовати размену заробљеника.
Až dorazíme k táboru, promluvím si s jejich velícím důstojníkem a dohodnu výměnu vězňů.
Ако те изазове на двобој, ти раид њихов камп ноћу.
Když vás vyzvou na duel, napadněte v noci jejich tábor.
Ви направите камп, ја идем да видим где ћемо се борити.
Vy můžete stavět tábor. Já se chci podívat, kde budeme bojovat.
Мораш да видиш ово - библијски војни камп.
To musíš vidět -- biblický vojenský výcvik.
Шта се дешава кад 20 000 људи дође у камп?
Co se stane, když se 20, 000 lidí nahromadí v jednom táboře?
1.7126760482788s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?