Prevod od "господару" do Češki


Kako koristiti "господару" u rečenicama:

Наши грчки другови моле да нападну Персијанце, господару.
Naši řečtí spolubojovníci tě prosí, aby mohli vyrazit na Peršany, pane.
Заклео се свом господару путем ратника.
Přísahal, že si osvojí způsoby válečníka.
Спреми се брзо, господару мој, у борбеном су поретку Французи, и они ће нас ускоро напасти!
Královský pane, hleďte sobě spěchu: Francouzi sestavili statné řady, a vtrhnou na nás se vší kvapností.
Нисам изабрао човека, мој господару, већ Кејтлин Тули.
To nebyl muž, koho jsem si vybral, můj pane. Byla to Catelyn Tully.
То је време за страх, мали мој господару, када Бели ходачи иду шумама.
Tehdy je čas na strach, můj malý pane, když přes lesy kráčejí Bílí chodci.
Ја... ја путујем мало неудобно, мој господару.
Já cestuji trochu špinavým způsobem, můj pane.
Како ти је син, мој господару?
Jak je tvému synovi, můj pane?
Личи на њега, мој господару, зар не?
Vypadá jako on, že, můj pane?
Кунем се, мој господару, Старим боговима и новим.
Přísahám, můj pane, při starých bozích i nových.
Није био такав човек, мој господару.
On nebyl ten druh muže, můj pane.
Али не очекуј од мене да клечим и вичем "мој господару" сваки пут кад се искењаш.
Ale nechtěj, abych před tebou ohýbal koleno a říkal ti "můj pane" pokaždý, co se půjdeš vykálet.
Ако је по вољи мом господару, сер Адам јавља како су северњаци прешли Врат.
Jestli můj pán ráčí, ser Addam mi nařídil nahlásit, že seveřani překročili Šíji.
Твој отац није доле, мали господару.
Tvůj otec tam dole není, lorďátko.
Али смучио сам се свом господару, и ето ме овде.
Ale můj mistr se na mě naštval, tak jsem tady.
Видео си и боље дане, мој господару.
Zažil jsi lepší dny, můj pane.
Велико је задовољство видети те после толико година, мој господару.
Je mi velkým potěšením vidět tě zase po tolika letech, můj pane.
Да те замолим да отвориш своје капије, мој господару, тако да мој син и његови вазали могу да пређу Трозубац и крену даље.
Požádat tě, abys otevřel své brány, můj pane, aby můj syn a jeho vazalové mohli překročit Trojzubec a pokračovat v cestě.
Мој господару, чиниш ми част, али не могу...
Můj pane, je to pro mě čest, ale já nemůžu...
Господару, нека стари богови чувају вашег брата и све синове Севера.
Nechť staří bohové ochraňují tvého bratra a všechny syny severu!
Господару светла, дођи у нашу таму!
Pane světla, přijď k nám, v temnotě naší!
Ослободите поније, нека се врате свом господару.
Teď pusťte poníky! Ať se vrátí ke svému pánu.
Уверавам вас господару мој, Леголас ме само посматра као капетана Гарде.
Ujišťuju vás, můj pane, že jsem pro něj jen kapitánka stráže.
Господару Асано, представљам вам господара Киру Јошинату, господара Нагата, из северних провинција.
Kníže Asano, chceme vám představit knížete Kiru Jošinaku, pána knížectví Nagato ze severní provincie.
Нисам имао појма да је ваша конкубина тако лепа, господару Асано.
Netušil jsem, že máte tak sličnou konkubínu, kníže Asano.
Мом господару се неће свидети мој одговор.
Odpověď by se mému pánovi nelíbila.
Обећала сам свом господару, да ти неће фалити ни длака са главе.
Slíbila jsem svému pánovi, že ti nezkřivím ani vlásek na hlavě.
Господару Кира, поносно вам представљамо нашу представу као дар за ваше венчање.
Kníže Kiro, je nám ctí věnovat vám své vystoupení jako svatební dar.
Господару Кроносе, ти кога су издали синови, чуј сад речи онога који је издан од свог оца.
Lorde Krone, kterýž jsi byl zrazen svými syny, slyš nyní slova toho, který byl zrazen svým otcem.
Онда је у Миру један човек мом господару дао понуду коју овај није могао да одбије.
Jednoho dne v Myru udělal jistý muž mému pánu nabídku, kterou nešlo odmítnout.
Овде је да ти захвали што си уљудан момак који ниједном није заборавио да ме ослови с "господару".
Je tu, aby ti poděkovala, že jsi neustále uctivý mladík, který mě nikdy nezapomněl oslovit můj pane.
Господару, Рес се спрема да нападне територију Беса.
Můj pane, Rhesus se chystá zaútočit na Bessi.
Ово није посао који свако жели да ради, господару.
Tohle není práce, kterou by chtěl dělat každý, můj pane.
Каже да не осећа бол, господару.
Říká, že necítí bolest, můj pane.
Бојим се да ја нисам у понуди господару.
Obávám se, že nejsem v nabídce, můj pane.
Ја сам увек лично штитио краља господару.
Vždy jsem strážil samotného krále, můj pane.
Прихвати овај знак наше вере Господару и изведи нас из таме.
Přijmi tyto důkazy naši víry, můj pane, a veď nás v temnotě.
Господару Светлости заштити нас, јер ноћ је мрачна и пуна ужаса.
Pane Světla, ochraňuj nás, neboť noc je temná a plná hrůz.
Слао сам писма Варису, господару ухода у Краљевој Луци.
Posílal jsem dopisy Varysovi, mistru našeptávači v Králově přístavišti.
Сандор Клегани је виђен у речним земљама господару.
Sandor Clegan byl zpozorován v Řekotočí, můj pane.
На жалост, господару, ја ништа не заборављам.
Bohužel, můj pane, nikdy nic nezapomenu.
Господару, пресуда од ове врсте је без преседана за племића.
Můj pane, rozsudek tohoto druhu je pro šlechtice neslýchaný.
Био сам бољи прије него што си почео брбљати о Господару, а бољи сам од тебе и сад.
Byl sem lepší, než ty před tím, než si začal žvatlat o Pánu a sem lepší než ty i teď.
0.50999307632446s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?