Prevod od "upleteni" do Češki


Kako koristiti "upleteni" u rečenicama:

Nasilne zloèine u koji su upleteni obièni ljudi.
Násilné zločiny, které se stávají obyčejným lidem.
Nasilne zloèine u koje su upleteni obièni ljudi.
Násilné zločiny, které se stávají obyčejným lidem. Jako jste vy.
Oni su svi veæ, na neki naèin, bili upleteni u natprirodne pojave.
Všichni by byli velmi zklamaní, kdyby se něco dělo jinak, než má.
Ne znaju da su oni upleteni.
Jsou naši lidé na stanici v nebezpečí?
Niste vi krivi što ste upleteni u ovu situaciju.
Byli jste vtaženi do této... situace né zrovna vlastní vinou.
Želio bih da èujem kako ste vi upleteni sa Dussanderom?
Rád bych slyšel o tvém vztahu s Dussanderem.
Uh, generale postalo je oèito da su upleteni naši ljudi.
Ale generále, pokud jsou do toho namočeni naši lidi, tak jim to bude podezřelé.
Zašto su Jevreji u sve upleteni.
Proč se Židé do všeho pletou?
Jesu li klinci upleteni u to?
Jsou do toho zapletení ti tví noví kamarádi?
Moramo spomenuti ne samo one koji su direktno upleteni, ne samo sve nas.
Musíme srovnat skóre, ale ne jenom na těch, kteří jsou přímo dotčeni, ale na nás všech.
Po Butleru u zaveri su bili upleteni predstavnici nekih najveæih amerièkih korporacija, kao J. P. Morgan, Dupont i Goodyear.
Podle Butlera spiknutí zahrnovalo představitele některých největších amerických korporací, včetně J. P. Morgan, Dupont a Goodyear.
Sledeæi igraèi nisu upleteni i neæe biti kažnjeni.
Následující hráči se neúčastnili a nebudou pokáráni -
Znamo da ste jednako upleteni kao muž.
Teď víme, že jste v tom byla zapletena. Stejně jako váš manžel.
Da te pitam nešto- ako su ministri upleteni, i ako su sve oèi na tome, što zapovedništvo želi da se desi?
Na něco se vás zeptám... Když má ten duchovní takové konexe a když se na to upírají oči všech, co se má podle názoru vedení stát?
Prema Mr. Donovanu, vaši ljudi su bili upleteni u prilièno opsežna maltretiranja.
Podle pana Donovana, vaši muži sou zapleteni v celkem výrazné šikaně.
Mi ne volimo da budemo upleteni u stvari drugih braènih parova, zato što smo i mi bili u sliènim.
Nerad se míchám do manželských trápení jiných lidí, protože jsem si to zažil.
Rekao je da su upleteni u prikrivanje smrti mornarièkog èasnika.
Tvrdil, že byli zapleteni v kamufláži smrti námořního důstojníka.
Sistem garantuje bezbednost IBBC-u, jer su svi upleteni.
Systém zaručuje IBBC bezpečnost, protože jsou do toho zapleteni všichni.
Upleteni su u remeæenje reda i uznemiravanje.
Účastnili se výtržnictví a rušení veřejného pořádku.
U šta ste vas cetvoro upleteni?
V čem jste vy čtyři jeli?
Vi tvrdite da su i vaši konkurenti bili upleteni u sliène aktivnosti?
Myslíte si, že vaši konkurenti se rovněž angažují v podobných aktivitách?
Latimers su stara severnjaèka porodica i, nažalost, bili smo upleteni u poslednju pobunu protiv Njegovog Velièanstva.
Latimerové, to je starobylá rodina ze severu a naneštěstí jsme byli zapleteni do minulé rebelie proti Jeho Veličenstvu.
Ali nekako ste upleteni sa odgovornim ljudima, tako...
Ale nějakým způsobem jste zapletený s muži za to zodpovědnými. Tak...
Zloèine u koje su upleteni obièni ljudi, ljudi kao ti, zloèine koje Vlada smatra nevažnim.
Ale vidí i něco jiného. Násilné zločiny, které se stávají obyčejným lidem. Jako jste vy.
Kako ste vas dvoje upleteni u ovo?
Jak jste se do toho vy dva zapletli?
Hoæeš se kladiti da su istraživaèi upleteni?
Vsadíme se, jestli jsou v tom namočení průzkumníci?
Što ako su i drugi policajci upleteni u sluèaj Englander?
Co když v té loupeži byli namočený jiný poldové?
Nasilne zloèine u koje su upleteni obièni ljudi, ljudi kao ti, zloèine koje Vlada smatra nevažnim.
Násilné zločiny, které se stávají obyčejným lidem. Jako jste vy. Zločiny, které vláda považovala za nedůležité.
Misliš da su naši prijatelji upleteni?
Myslíte, že jsou zapojeni naši přátelé?
Ako ovo ne zaustavimo sada, nedužni ljudi će biti upleteni u njihovu unakrsnu paljbu, a ja to oneću dopustiti.
Pokud to teď nezastavíme, tak se do jejich manželské přestřelky přimotají nevinní lidé, a to nedopustím.
Ako ste upleteni u tuèu, odmah silazite s vlaka!
Pokud jste zapojeni do boje, vystoupit kurva vlaku teď!
Riješit æe ga tako da mi nismo upleteni, a da njeni nadreðeni budu zadovoljni.
No, vyřešit jí tak, aby to s námi nemohla spojit. Ale její nadřízení budou spokojeni.
Budi pažljiv šta želiš Džimi, jer dok kopam, možda sluèajno otkrijem, i nekoliko stvari u kojima su tvoji prsti upleteni.
Pozor, co si přeješ, Jimmy, protože když už kopu, tak bych mohla náhodně objevit nějaké truhlice s tvými poklady.
Liber8 je upravo objavio izjavu kako nisu upleteni u napad na Fermitas.
Liber8 právě vydali prohlášení, ve kterém se distancují od útoků na Fermitas.
Nisu upleteni u štogod on planirao.
Nejsou zapletení do ničeho, co plánuje.
Upleteni smo u prljav posao zar ne?
Dostali jsme se do pěkné šlamastyky, co?
1.4724080562592s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?