Prevod od "unajmim" do Češki


Kako koristiti "unajmim" u rečenicama:

Nameravao sam da unajmim vozaèa koji govori engleski.
Chtěl jsem si najmout šoféra s angličtinou.
Hoæete da unajmim nekoga da to obavi za vas, a mi bi smo mogli veèeras u provod.
Co kdybych najal někoho, kdo by za tebe účtoval a měli bychom tak spoustu času na zábavu?
Ako je toliko dobar, trebao sam da ga unajmim da ubije vas.
Je-li tak dobrý, měl bych ho najmout na vás.
Vi ste me upravo ubedili da unajmim D.J... hvala vama.
Právě jste mě inspiroval že chci D.Je... Takže děkuju.
Sranje, možda te stvarno unajmim kao sekretaricu.
Do prdele, asi si tě skutečně najmu jako svoji sekretářku.
Ako mi je potrebno ispaliti metak, unajmim strelca.
Já si na střílení najímám střelce.
Hej, Jennifer, žao mi je ali ne mogu da te unajmim ako si trudna.
Jenifer! Nedá se nic dělat, ale pokud jsi těhotná nedostaneš tu roli.
Pustite me da unajmim nekoga za to, jer je Utter spreman da vas ubije,
Nechte mě na to někoho najmout, poněvadž Utter by vás mohl zabít,
Zato što ih Lidija dovodi a ja nisam imao vremena da unajmim klovna.
Protože Lydie je sem přivede, a já jsem nestil najmout klauna.
Bolje požuri, pred sobom imaš najzagriženiju urednicu ovog grada koju sam pokušao da unajmim poslednjih godina ali me je odbila, znaš zašto?
No, měl by sis pospíšit. Máte před sebou tu nejchytřejší redaktorku v tomhle městě. Snažil jsem se jí získat pro sebe posledních pár let, ale ona mě odmítla.
Samo ih unajmim da se druže sa mnom.
Najal jsem je, aby se mnou byli.
Želim da unajmim celu tvoju Apalaèi bandu, i platiæu im onim što skoro svi na TV-u žele da dobiju: gledanošæu!
Chci si pronajmout celé vaše milované appalačské smetiště! A zaplatím vám nejvyšší možnou částku jako žádná jiná televize podepište!
Sem toga, treba što više da zaradim, da mogu da unajmim privatnog detektiva.
Mimo to, potřebuju teď co nejvíc peněz, abych mohla najmout soukromého detektiva.
Šta, hteo je da me natera da unajmim èuvarkuæu?
Takže jeho plán byl, donutit mě najmout si hospodyni?
Pa mislite da sam toliko govno da unajmim nekog da to uradi umesto mene?
Takže myslíte, že jsem takovej drsňák, abych najal někoho, kdo to udělá, co jsem tady?
Hoæu da unajmim privatnog detektiva da ga pronaðe.
Chci si najmout soukromého detektiva, aby ho našel.
Mislis da smrdi sto zelim da te unajmim kao asistenta.
Myslíš, že to smrdí tak jako že tě chci najmout jako mého asistenta?
Pošto su Robin i Ðole raskinuli, slobodan sam da unajmim opet nekoga za biro.
Robin a PJ se rozešli, takže jsem v kanceláři mohl konečně udělat nějaké personální změny.
Ne baš gomilu, ali dovoljno da unajmim par momaka da mi pomognu i kupim nekoliko kvalitetnih goveðih bifteka.
není to moc, ale stačí to k zaplacení dvou pomocníků a pár kvalitních stejků.
Izvinite što upadam ovako ali ostavila sam vam nekoliko poruka, volela bih da vas unajmim.
Omlouvám se, že jsem se tu jen tak zjevila, ale nechala jsem vám několik zpráv a ráda bych si vás najala.
Ako ide na posao, onda moram da unajmim nekoga.
Pokud půjde do práce, tak budu muset někoho najmout.
Pošto je oèigledno da moji ljudi nisu dièni borbi, a vi ste pokazali da ste spremni na izazov, hteo bih da vas unajmim.
Moji muži nebyli právě připraveni bojovat, a ty jsi předvedl, že jsi na tu výzvu připraven. Rád bych přijal tvé služby.
Moracu da se pritajim, unajmim obezbeðenje.
Budu na to muset jít pomalu, najmout si ochranku.
Kada unajmim advokata, uradiæu ono što je Deklan rekao da sam trebao uraditi još na poèetku.
Až si najmu právníka, udělám to, co Declan říkal už od začátku.
Hteo bih da te unajmim da poèistiš moj stan.
Rád bych si nechal uklidit dům.
A onda možemo govoriti da unajmim odvjetnika za vratiti mi Neela.
Pak se můžeme bavit o tom, že najmeme právníka, abychom získali Neela zpět.
Hoæu da te unajmim da mi nekoga proveriš.
Chci si tě najmout, abys mi někoho prověřila.
Gledajte, ništa što vaša firma uèini u toj prostoriji neæe me uvjeriti da vas unajmim.
Nic, co v té místnosti vaše firma udělá, mě o jejím najmutí nepřesvědčí.
Hodžinsov advokat kaže da moram da unajmim forenzièkog knjigovoðu da prekopa sva dokumenta o proneveri.
Hodginsův právník říkal, že si musím najmout soudního účetního, aby prošel všechny ty podvodné záznamy.
To bi moglo da me natera da unajmim neke ljude da poènu da ga traže.
Je tu něco, co mě může přimět najmout si někoho, kdo tvého syna najde.
Podsetite me da sledeći put unajmim optimistu.
Připomeňte mi, že příště chci najmout optimistu.
Èak i ja znam da je èudno da unajmim nekoga.
A i já vím, že by bylo divné si někoho najmout.
Morao sam da unajmim vešticu da izvede èini za traganje, kako bih pronašao mog druškana ovde.
Musel jsem přimět čarodějku, aby seslala vyhledávací kouzlo na tohohle chlapíka.
Pomozi mi da unajmim još ljudi.
Pomoz mi, prosím, najmout víc lidí.
Trebao sam da unajmim one tipove iz Hjustona.
Měl jsem najmout ty chlápky z Houstonu. OK.
Treba da unajmim opremu, plus da zaposlim ljude i naravno, da obezbedim svoju glavnu atrakciju.
Musím si najmout zařízení, sehnat zaměstnance, a pak si samozřejmě musím zajistit mou hlavní atrakci.
Pokušaæu da unajmim Džejmsa Erla Džonsa da prièa umesto tebe.
Zkusím sehnat Jamese Earla Jonese do postprodukce.
Moraæu da unajmim nekoga da brine o njoj, neku mamu-pticu koja fino miriše i zbližava se s mojom bebom dok ja samo ležim i gledam ih.
Budu si na péči muset někoho najmout. Nějakou ptačí mámu, co si s ní bude vytvářet pouto a já budu jen ležet a koukat se na to.
Unajmim lokalne klince, sponzorišem ove male lige.
Víte, najímat místní děti, hledat sponzory pro naši ligu.
Ne samo da će mi on obezbediti jedan, nego sam morao da imam dva, i onda je hteo da unajmim nekoga da nosi polovinu novina,
Takže mi nezařídil jednu trasu roznášky, ale rovnou dvě, a chtěl po mně abych najal někoho na tu druhou,
0.51640605926514s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?