U redu je, bolje mi je, valjda æu de ja svarim, inaèe...
No, cítím se lépe, doufám Vytrávím ji... po...
Meni je teško bilo da to svarim...
I dnes je pro mě dost těžké to strávit...
Iskreno, meni je teško da sve ovo svarim.
Pro mě je těžké dát tomu požehnání.
Beri, mislim da neæu moæi da svarim još jedan obrok ovde.
Barry, nemyslím si, že tu zvládnu strávit ještě nějaké jídlo.
Izbljuvao sam ih jer nisam mogao da ih svarim!
Ta slova se mě vzpříčila v hrdle málem jsem se z nich pozvracel!
Hej, samo želim da znam šta se dešava ovde... zato što ne znam da li to mogu da svarim.
Chci jen vědět, o co vlastně jde. Nevím, jestli ti to zbaštím.
Ne mogu da svarim to sranje.
Já vím. Nemám na tohle žaludek.
Ali sad kad sam imao vremena da to sve svarim...
Ale teď, když jsem měl čas to vstřebat...
Treba mi vremena da ovo svarim, Bobe.
Potřebuji čas, abych to vstřebal, Bobe.
Odsada, jedem samo hranu koju znam kako da svarim.
Od teď jím jen jídlo co mělo duši.
Vidi, ja moram da svarim ovo a ti moraš da se vratiš unutra, tako da idem na neko mesto gde æu moæi ovo da svarim pa æemo prièati kasnije, ok?
Podívej, potřebuju si to promyslet a ty se musíš vrátit zpátky, takže já půjdu někam, kde si to můžu rozmyslet, a pak si o tom promluvíme, ano?
Mogao si da zakažeš Drvo nekoliko sati pošto svarim suši.
Ježíši, Seane, mohl jsi pana Stromáka objednat až pár hodin po tom, co strávím to sushi.
Znam da je u pitanju klasik ali ne mogu da svarim prièu u kojoj matori Euro perverznjak "ševi" 12-ogodišnju devojèicu iz Nju Hempšira.
Vím, že je to klasika, ale nemůžu jít přes toho starýho, perverzního Eurošmejda obtahujícího 12ti letou z New Hampshire.
Vidiš, to nekako ne mogu da svarim.
Vidíš, a to prostě nedokážu překousnout.
Po ceo dan gledam žene koje šalju tamo i... I ne mogu da svarim to..
Každý den vidím ženy, které tam posílají a... to bych nevydržela.
Samo trebam malo vremena za sebe da sve ovo svarim.
Jen potřebuju nějaký čas, abych tohle všechno zpracovala.
Ja nisam znao kako da svarim sve što se desilo.
Vyrovnat se se vším, co se stalo. Ale... bylo to nad moje síly.
Ako to znači smrt svih demona, neće mi biti muka da svarim nekakvu zlu džukelu i da posle isperem želudac.
Hele, pokud to znamená uzemnění všech démonů, nemám problém vyvrhnout nějakého ďábelského psa a napustit si vanu.
Još pokušavam da svarim aferu, Zoi.
Pořád ještě se snažím tu aféru pobrat, Zoe.
Ja pojedem, svarim i onda anðeli odnesu to noæu.
Já se najím, strávím a v noci přijde anděl a všechno odnese.
A ako ona mora da ode zbog neke odluke koju sam doneo recimo da to neæe biti baš dobro za mene da svarim.
Zatímco jste byl pryč, odvedla kus práce. A pokud by měla odejít kvůli nějakému mému rozhodnutí, tak prostě řekněme, že by to nebylo jednoduché to rozseknout.
da svarim psovke koje moram izgovoriti...
Spolknu i kletby, co bych rád vyslovil.
Mogu da podnesem što si graðena kao tajlandska trandža, ali nikako ne mogu da svarim što misliš da si moja naslednica.
Vydržela bych to, že vypadáš jako thajská mužatka, ale už nevydržím to, že si zjevně myslíš, že budeš mou dědičkou.
Samo...trebalo mi je vremena da to svarim.
Jen jsem potřebovala chvíli na to, abych si to srovnala v hlavě.
Problem je što sam omatorio i više ne mogu dobro da ih svarim.
Problém je, že stárnu. Nedokážu ho strávit tak jako dřív, víte?
Sedela sam tamo i slušala advokate, ali jedino što sam razmišljala je kako mi treba vreme da... razmislim... svarim to.
Seděla jsem tam a poslouchala právníky, ale celou dobu jsem myslela, jak to... Potřebovala jsem čas... Promyslet to, zpracovat.
Cecause Nisam siguran da mogu da svarim još Vells. Sa manirima.
Protože si nejsem jistý, jestli dokážu strávit dalšího Wellse s tvými způsoby.
Pokušavam sve ovo da svarim i sama.
Lucifere, omlouvám se. Sama se snažím celou tu věc se strávit.
Ne mogu da svarim da vas gledam više.
Už se na vás nemohu dívat.
0.7152841091156s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?