Sve što treba da uradim je da im kažem da si joj smestio, jer sam ja pokupovao isprave.
Stačí, když jim řeknu, že se tak mstíš, protože jsem vykoupil ty průkazky.
Ti si je smestio na brod Skopuli.
Byla jako posádka na lodi jménem Scopuli.
I 24 sata da naðete ko vam je smestio.
Zbývá vám 24 hodin, abyste našli toho, kdo vás podrazil.
Ali, treba najpre da ti kažem da su knez, Klaudio i moj gospodar koji ih je obavestio i smestio, iz bašte gledali taj ljubavni susret.
Nejdřív jsem ti měl říct, že tuhletu milostnou slezinu... pozorovali zezdálky náš vladař, Claudio... a můj pán don John, který je tam postavil, placíroval a přizemnil.
Onaj koji mi je smestio u Severnoj Koreji?
Stejná osoba, která mě zradila v Severní Koreji?
Moj sin se taman smestio u školi...
Můj syn nyní vstoupil do školy
Što se ne bi smestio i sredio svoj sto?
Zabydli se, to je tvůj stůl.
Ko god da je smestio meni, smestio je i tebi uèinio je sve kako bi bio siguran da se neæu iskobeljati.
Kdo to ušil na mě, šije to i na tebe a dávají si sakra záležet, abych neočistil svý jméno.
Jonah kaže da je Mitchell ubio Gracie i smestio njemu.
-Jonah rekl, že Mitchell zabil Gracie a potom ho obvinil.
Misliš, da ti je Dekster smestio?
Myslíš tím, že Dexter to na tebe nastražil?
Ko si ti i gde si smestio Edija?
Co jsi zač a kam se poděl Eddie?
A doktor koji vas je smestio ovde, dr Paris?
Můj muž, syn. Ale co váš doktor, který vás sem doporučil, doktor Paris? Ne.
Ako je atentator smestio Ridovoj kako bi napravio diverziju, to znaci da smo pritvorili pogresnu osobu, i da ubica jos uvek ima nekoga u Hasanovoj delegaciji.
Jestli to ten atentátník chytře hodil na Reedovou znamená to, že máme toho nepravého. A on má pořád někoho uvnitř Hassanovy výpravy.
Carmen je bila previše uplašena da bi ostala u kuæi, pa sam ih smestio u motel.
Carmen byla moc vystrašená, aby zůstala v domě, tak jsem je odvezl do motelu.
A ko vam je smestio, ako smem da pitam?
A kdo, můžu-li se zeptat, to na vás narafičil?
Kakav okrutni trik prirode me je smestio sa ovakvom vaškom.
Jaký krutý žert přírody, dát mě dohromady s takovou vší.
Gospodo, ako može, smestio bih vas pored dve mlade dame.
Kdyby vám to nevadilo, posadil bych vás ke dvěma děvčatům.
Smestio sam ga u hotel "Interkontinental", niže u ulici.
Ve skutečnosti, mám ho na na hotelu Intercontinental, přímo na ulici.
Smestio se u Beèu s opakom maæehom te devojke i svojim novim potomstvom, koje æe, kako mi je reèeno, naslediti sve.
Usadil se ve Vídni s nevlastní a zlou mámou té holky a jeho novým potomkem který, co mi bylo řečeno, má zdědit všechno.
Da je do mene, sve bi takve smestio u muško krilo, odvojio bi ih od normalnog sveta.
Kdyby to bylo na mě, všechny mužatky bych vzal a dal bych je do mužského křídla. A oddělil bych je od normální komunity.
Pirs te je smestio u ovaj hotel, zar ne?
Do hotelu vás poslal Pierce, že?
Pucao si na moj lokal i smestio mi prijatelja u bolnicu.
Hele, střílel jsi na můj obchod a dostal kámoše do nemocnice.
Ne bih znao obzirom da si me smestio u zapeæak.
Nevěděl jsem, že to bude takový propadák.
Smestio sam kamere po èitavoj šumi.
Mám nějaký GoPro kamery rozmístěný po celým lese.
Šta misliš zašto sam ga tamo smestio?
Proč si myslíš, že jsem ho sem umístil?
Èim sam stekao prednost, smestio sam mu dva komada u potiljak.
Vpálil jsem mu dvě kulky do hlavy.
A mi i dalje ne znamo ko mu je smestio.
A pořád nevíme, kdo to na něj narafičil.
Vidim da si se fino smestio.
Vidím, že ses tu pěkně usadil.
Hvala ti i što si me smestio kod tvoje mame dok sam prolazio kroz sve ovo.
Díky že jsi mě nechal, abych zůstal u tvé mámy přes tohle všechno.
A Loeb ti je namerno smestio?
A Loeb ti ho dal schválně?
Stefan mi je smestio da umrem, što je rezultiralo danima torture.
Stefan mě chtěl zabít a dny jsem trpěl.
Pa me je smestio u porodicu koja me je usvojila, kod Denverovih.
Tak mě umístil k mé adoptivní rodině, Danversovým.
Meðutim, moram da priznam da je dobar oseæaj to što je dupe Rièarda Fajnmena oblikovalo mesto gde sam sada smestio sopstveno dupe i uzrokovalo da u meni krenu da teku kreativni sokovi.
Avšak musíme přiznat, že cítím vysezený důlek Richarda Feynmana pod svým zadkem... Mé tvůrčí šťávy tečou.
Brauni nema pameti da to smisli, nije on ništa smestio.
Browniemu to moc nepálí. Nedošlo mu to.
Smestio si sebi zone i govoriš nam gde smemo, a gde ne smemo.
Vyznačíte si svoje zóny a říkáte nám, kam můžeme a kam ne.
Ovde je sve što ti treba da dokažeš da je Dajmondbek smestio Karlu Lukasu.
Tady je všechno, co potřebuješ, abys dokázal, že na Carla Lucase to ušil Diamondback.
Našao sam èoveka koji mi je smestio..
Našel jsem muže, co to na mě nastražil.
Ovde bih smestio odeljenje s hranom "Fanspejs".
Sem bych chtěl umístit jídelní koutek Světa zábavy.
Ono za koje si ti meni smestio.
Té, kterou jsi nahrál na mě.
(Smeh) A ova ideja se širila, prerastajući u neprofitnu organizaciju po imenu MBA-ovi širom Amerike, pokret koji me je smestio danas ovde na ovu scenu.
(Smích) A myšlenka rostla, až vyrostla do neziskové organizace zvané MBAs Across America. Kvůli tomuto počinu stojím dnes na tomto pódiu.
Ovaj čovek je pretrčao četiri trake na auto-putu u sred noći, kako bi me smestio na sigurno mesto nakon saobraćajne nesreće u kojoj sam mogla da poginem.
V noci přeběhl přes dálnici, jen aby mě dostal do bezpečí po autohavárii, která mě mohla zabít.
0.27495193481445s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?