Prevod od "skreni" do Češki


Kako koristiti "skreni" u rečenicama:

Skreni s auto-puta u najbližu policijsku stanicu!
Jeď k nejbližší policejní stanici tak rychle, jak jen můžeš.
Ovaj put, malo trèi i skreni u sredini.
Tentokrát, trochu běž a potom to ve středu otoč.
Skreni desno, zatim uði kroz vrata na kraju hodnika.
Jděte doprava a vstupte do dveří na konci chodby.
Skreni desno i biæeš ponovo na pravom putu.
Běž doprava. Budeš přesně na druhé straně.
Oh, skreni ovde. zivim na Tenthu.
Tady zahni. Já bydlím na Desátý.
Da, idi zapadnim putem 33, skreni na jug i stigao si.
Jeďte po třiatřicítce na západ. Na křižovatce doleva a jste tam.
Makni se s puta. Skreni desno.
Sjeď ze silnice a zahni doprava.
Skreni levo ovde, za spavaonicu, tata.
Tady do leva k pokojům, tati.
Izaði van, skreni desno, a onda lijevo.
Ven z místnosti. Potom doprava a potom doleva.
Put je oko dva kilometra odavde, skreni desno kod pumpe.
Dobře, je to už jen asi pět mil do tělocvičny. Jen dolů tudy. Po pravé ruce je benzinka.
Kada budeš kraj znaka "stop", skreni lijevo.
Až přijdete ke stopce... jděte doleva, ano?
Sada skreni pogled, kao da to ne radiš.
A teď se dívej jinam jakoby nic.
Kreni u šumu, skreni desno kod potoka i kreni prema brdu... koja gleda prema dvorcu.
Běž rovnou do lesa. U potoka zahni vpravo a běž podle něj na kopec, ze kterého je vidět hrad.
Skreni zapadno na autoputu 110. 180 metara.
Zahněte na západ na dálnici 110, zbývá 200 metrů.
Idi prolazom, proði dva križanja, i skreni desno.
Co je? Jdi dál chodbou a na druhé odbočce doprava.
Samo vozi prema zapadu i skreni levo ka Old Wagon Wheelu.
Jeď rovnou na západ a potom to otoč doleva do Old Wagon Wheel.
Kod kamena koji oznaèava 31. milju, skreni desno na neobilježeni seoski put.
Na 50. kilometru zabočíš doprava na neznačenou polní cestu.
Kada izaðeš na zadnji izlaz iz prodavnice sa tekstilom, skreni desno, kreni prvom ulicom sa desne strane, onda prvom levo.
Až dorazíš na konec obchodu, dej se doprava. Jdi do první uličky napravo a doleva do další uličky.
Skreni desno i prati ga do kraja.
Zahni doprava a jdi až na konec.
Idi dole ovim pravcem, skreni desno i proði kroz dvokrilna vrata...
Dobrá. takže teďka musíš jít právě tady tudy, támhle odbočíš doprava a projdeš těmi mohutnými dveřmi...
Hasane, skreni odmah i u trgovinu po par stvari.
Hasane, zastav se v obchodě a přines nám pár věcí.
Idi pravo dole, i skreni desno u Vernon ulicu.
Teď dolů a zabočte doprava na Vernon.
To je to, ovo je ulica Homestead, skreni lijevo.
Hej, tohle je ta ulice Homestead, N odboč vlevo.
Skreni sa staze, i bit æeš.
Pokud odbočíš kam nemáš, tak je poznáš.
Da, samo pravo ovuda, skreni levo Zalepljen je uz ketering.
Jasně. Tady rovně, pak doleva. Zasekl se u cateringu.
Idi kroz tu raskrsnicu i skreni oštro ulevo.
Projeďte křižovatkou a zatočte ostře vlevo.
Skreni mi misli od ogromnih bresaka i mrtvih tinejdžera.
Rozptyl mě od obřích broskví a mrtvých náctiletých. Co dál?
Samo, skreni levo na semaforu, i umesto toga idi u Ferfaks, molim te.
Prostě na světlech zahněte doleva a vezměte to přes Fairfax, prosím.
Uði unutra i odmah skreni desno.
Budou odemčené. Vejdeš dovnitř a hned zamíříš doprava.
IIi znaèi samo "skreni levo", najverovatnije.
Anebo to spíš znamená "zabočte doleva".
Kad otvorimo vrata, skreni levo Harolde, ti i ja æemo u sobu sa serverima da hakujemo sistem i stabilizujemo berzu.
Až otevřeme ty dveře, zahněte doleva, Harolde. Vy a já jdeme do serverovny, abychom nabourali systém a stabilizovali trh.
Skreni levo i vidi da li nas prati.
Zatoč doleva a uvidíme, jestli taky odbočí.
L-R, 5-7-4, skreni desno na bravo 2-6.
LR 5-7-4, odboč na Bravo 2-6.
Lila, skreni južno na sledeæem izlazu i vozi oko 15 klikova.
Lilo, teď jeď další ulicí na jih, kolem patnácti kiláků.
Skreni na stazu za trèanje na desnoj strani i idi dok ne doðeš do prodavaèa s kolicima.
Jděte po běžecké stezce, až narazíte na prodejce s vozíkem.
Kad proðeš kroz njih, skreni levo u dvorište 1A.
Jakmile projdeš, zaboč doleva na dvůr 1A.
Kompjuter vam govori kako da vozite – skreni levo, skreni desno, ubrzaj, zaustavi se.
Počítač vám řekne, jak řídit -- zatoč vlevo, zatoč vpravo, zrychli, zastav.
Skreni levo za džangrizavo, desno za zauzeto, polukružno za tretman ćutanjem, skroz nazad za francuski poljubac i dobru ljubav,
Pověste vlevo na vratký, vpravo na zamyšlený, U-otočku na tichou léčbu, celou cestu zpátky k jazykovému líbání a dobré lásce
0.43291401863098s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?