Prevod od "regenta" do Češki


Kako koristiti "regenta" u rečenicama:

Ostavio je voljenog sina Harija kao regenta kraljevstva...
Doma nechává milovaného syna Jindřicha, aby místo něj panoval jako regent...
Voleo bih da vidim regenta što je pre moguæe.
Rád bych viděl regenta hned jak to bude možné.
Kad vreme bude pravo, videæete regenta.
Až bude správný čas, uvidíte regenta.
Ova nareðenja su došla direktno od regenta.
Tento rozkaz přišel přímo od regenta.
Sve što mogu da vam kažem je da sam svakog dana u kontaktu sa našim zapovednicima flote i njihova nareðenja, pravo od regenta, nikad nisu bila promenjena.
Mohu vám říci, že jsem denně v kontaktu s kapitány našich lodí a oni se přísně drží rozkazů regenta.
Za 4-6 nedelja, u zavisnosti od zdravlja regenta.
Za čtyři až šest týdnů, podle regentového zdraví.
Kao vladajuæem monarhu, pruža mi se veliko zadovoljstvo da vam prethodno predstavim naslednike prestola, buduæu kraljicu i regenta ove istaknute i miroljubive civilizacije.
Jako panujícímu monarchovi... mi je velkým potěšením... oficiálně představit... naše nástupce, budoucí císařovnu... a regenta... této slavné a mírumilovné civilizace.
Kad kralj sutra krene put Grèke ostaviæe Hamana kao regenta,
Až král zítra vytáhne do Řecka, jmenuje Haman svým zástupcem.
Postavljam vas za pod-regenta u duhovnim stvarima.
Jmenuji vás viceregentem v duchovních záležitostech.
Šaljem Vas u Brisel, kao stalnog ambasadora na Dvoru holandskog Regenta.
Posílám vás do Bruselu na stálé velvyslanectví u dvora nizozemského regenta.
Da, pa znate... jer sam pucao u Regenta.
Jo, víte, jde prostě o to, že jsem střílel po regentovi.
Èetiri regenta je zadnje godine poginulo od artefakata.
V minulých letech, souvisel 4 úmrtí Regentů s artefaktem.
Da, takoðe ima diplomu iz istorije, na univerzitetu u Rapid City, ima pristup, tamošnjoj privatnoj biblioteci regenta.
Ano a také má titul z historie na universitě v Jižní Dakotě, a tam má také přístup do soukromé knihovny Regentů.
Naredili ste da vaše zalihe zlata budu iskorišæene da se plati narodna gozba u èast Regenta, Baša.
Nařídila jste, aby bylo vaše zlato použito k zaplacení veřejného banketu na počest zastupujícího regenta Bashe.
Ako se ovo proèuje, ubuduæe æe sve oèi biti uprte u tebe, dok se ne pojavi drugi kralj posle Fransisa, u mene, kao regenta, jer Èarls je još dete.
Pokud se se někdo něco dozví, tak se od tebe všichni odvrátí k budoucnosti, k dalšímu králi po Francisovi, ke mně jako k regentce, protože Charles je ještě dítě.
Sinoæ su Udovicu i njenog bivšeg regenta. Napali nomadi.
Minulou noc na Vdovu a jejího regenta zaútočili kočovníci.
Da li je vece pocelo raspravu o kandidatu za regenta?
Začala už rada probírat kandidáty na regentství?
Dok tajno vece ne izabere novog regenta, moraš prisustvovati na svim prelaznim vladinim skupovima.
Dokud nezvolí rada nového regenta, musíte být přítomna všem přechodným vládním shromážděním.
A ja ne mogu da uradim ništa, mi ne možemo, bez regenta.
Ale bez regenta nic nezmůžu, my nic nezmůžeme.
Znaju da lako mogu da postavim katoli? kog regenta.
Vědí, že bych mohla klidně ustanovit katolického regenta.
Kralj Carls se pita kada planirate da izglasate mene za regenta.
Krále Charlese zajímá, kdy máte v plánu hlasovat - o mém potvrzení na místo regenta.
Ali oèistila sam život i upoznala sam Regenta.
Ale já si život srovnala. - Potkala jsem Regenta..
Uhvatili su onog seronju Regenta, a ja sam se izvukao cinkajuæi mamu.
Ten debil Regent skončil v base, zatímco mě pustili, když jsem napráskal svoji zkurvenou matku.
Pokusavas da zastitis svoju ulogu kao regenta Francuske.
Snažíš se chránit své místo regenta Francie.
Za sta god Narcis bio kriv, njegove namere su jasne... zeli da te drzi podalje od izbora za regenta.
Ať se Narcisse provinil čímkoliv, jeho úmysly jsou jasné. Nechce, abyste byla regentkou.
Ako tajno vece otkrije da sam pogresno predstavio dokaz, izgubicu mesto regenta!
Kdyby rada objevila, že jsem narafičil důkazy, přišel bych o regentství!
I pretpostavljam, ako budem izabrana za regenta, znacice mi da imam nekog odanog u kraljevskoj strazi.
A hádám, že pokud mám získat regentství, pomohlo by mít někoho věrného v královské gardě.
Da bi bilo ubedljivo, bilo bi neophodno dovesti èlana britanske kraljevske porodice kao ko-regenta.
Pro přesvědčivost je nutné jmenovat na pozici regenta člena z britské královské rodiny.
Vaše velièanstvo mora da imenuje regenta koga æe odobriti Parlament.
Je povinností Vašeho Veličenstva jmenovat regenta ke schválení parlamentu.
Da ne bih imao utisak da me narod neæe prihvatiti za regenta.
Jinak cítím, že by mě lidé nemuseli přijmout za regenta.
Obavestiæemo predsednika da torijevci svesrdno podržavaju izbor Njenog velièanstva za regenta.
Dejte předsedovi vědět, že Torové bezvýhradně královninu volbu regenta podporují.
Želim da obavestim Njeno velièanstvo da u sluèaju njene nesreæne smrti, njen izbor regenta ima punu podršku torijevske partije.
Přišel jsem informovat Veličenstvo, že v nešťastném případě její smrti, má její výber regenta plnou podporu Toryů.
Kad ste veæ tako netaktièni da to pominjete pred kraljicom, možda ja treba da kažem da je Parlament jednoglasno podržao Alberta kao regenta.
Protože se netaktně zmiňujete o takové události před královnou, měl bych zmínit, že Parlament jednotně podpořil Alberta jako regenta.
Gledajuci tajno vece kako ti oduzima mesto regenta i predaje ga meni vec je blo dovoljno zadovoljstvo.
Když tě rada zbavila regentství a dala ho mně, potěšilo mě to dostatečně.
Ti si naredila da tvoju cerku Klod prebiju kako bi preuzela mesto regenta od Narcisa.
Nechala jste svou dceru, Claude, zbít, abyste Narcissovi ukradla regentství.
Ali bih vrlo lako mogao da te svrgnem sa mesta regenta.
Ale mohl bych vaše regentství nadobro zničit.
Naredila si da prebiju moju sestru kako bi ti povratila mesto regenta.
Nechala jsi sestru zbít, abys získala regentství.
Izvrsio sam pritisak na vece da ukloni lorda Narcisa kao regenta i postave Majku na to mesto.
Tlačil jsem na radu, aby sesadila lorda Narcisse jako regenta a na jeho místo dosadili matku.
Nadam se da ne ceznes i dalje za mestom regenta.
Doufám, že pořád ještě nekňouráš kvůli regentství.
Ja necu reci nikome sta si uradila Klod, i zadrzaces mesto regenta.
Nikomu neřeknu, co jste udělala Claude a vy si uchováte regentství.
Molim regenta Francuske da spasi Gideonu zivot.
Žádám regentku Francie, aby zachránila Gideonovi život.
Naredila si da ti prebiju cerku Klod, da bi mogla da povratis mesto regenta.
Nechala jste dceru, Claude, zbít, - abyste ukradla zpět regentství.
Dosla sam da odbranim kraljicu regenta jer ona nije ubila vase generale.
Jedu bránit královnu regentku, protože ona vaše generály nezabila.
Ubice hoce da lazno optuze Ketrin, regenta Francuske, i uvedu kraljevstvo u haos i teror.
Vrazi, kteří chtějí falešně obvinit Catherine, regentku, a ponořit království do chaosu a teroru.
Naredila si da prebiju moju sestru da bi ti dobila mesto regenta.
Nechala jsi mou sestru zbít, abys získala regentství.
Ljudi gledaju na svoje lokalne lordova sa vecim postovanje nego u samog vladara ili regenta.
Lidé hledají vedení u regionálních šlechticů víc než u monarchy nebo regenta.
Neko mora da vlada, a ako ti, kralj iznenada umres, tvoj mladji brat imace veoma mudrog regenta na svojoj strani.
Někdo musí vládnout, a kdybys ty, král, najednou zemřel, tví bratříčci budou mít po boku moudrou a zkušenou regentku.
7.8488409519196s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?