Prevod od "raspituju" do Češki

Prevodi:

a chtěli

Kako koristiti "raspituju" u rečenicama:

Hej, tamo su neki ljudi raspituju se za bombone.
Jsou tam nějaký lidi a chtěli by cukroví.
Stalno se raspituju o tebi i o tome koliko znaš.
Pořád se na tebe vyptávají. Co všechno víš.
Raspituju se za tebe po èitavom Hong Kongu.
Ptají se na tebe po celém Hong Kongu.
Svuda ih ima, raspituju se za napad na Pekmena.
Jsou tady všude kolem. Ptají se kdo má spadeno na Pac-Mana.
Neka se raspituju malo o ludarama.
Pošli pár agentů, ať to omrknou.
Mnogo su me pritiskali, a onda su poèeli da se raspituju za sve ljude...
D.O.D. na mě tlačilo, abych to zakryl. Pak přijdeš ty a začneš se ptát před všemi těmi lidmi. Ne, ne.
Pa zašto se onda raspituju gdje je bio?
Tak proč se ptají, kde byl?
Èlanovi odbora poèinju da se raspituju o tom "civilnom bratstvu."
Členové výboru se začínají ptát na to "civilní bratrstvo".
Pojavljivanje u sudu raspituju se o sluèajevima.
Chodí k soudu a vyptávají se na případy.
Vidim ih kako se raspituju po sirotištima u kraju, razmišljaju o pravom izboru, trude se da njihov mali deèak, odraste u savršenoj sredini.
Jsem si jistý, že prošli všechny sirotčince v kraji... přemítali nad různými možnostmi, aby se ujistili, že jejich milovaný chlapeček bude vyrůstat v perfektním prostředí.
Hej Bob, svi se raspituju za tebe u El Caribeu.
Hej, Bobe, v El Caribe se na tebe všichni ptají.
Ne želimo da se ljudi raspituju o tebi, u redu?
Nechceme, aby se lidé o tebe začali zajímat, správně?
Ona je samo ljubomorna što se tipovi raspituju o meni.
Ona prostě žárlí, protože chlapi jdou po mě.
Zvali su iz CDZ i raspituju se za obolele i da li ima vec preminulih?
Je tu doktor z Centra pro kontrolu a prevenci nemocí. Chce se vás zeptat na ta těla, která jste našla u Cypress Pondu.
Bio sam slobodan da naložim našim ambasadorima u Francuskoj i Holandiji da poènu da se raspituju.
Dovolil jsem si dát pokyny našim velvyslancům ve Francii a Nizozemí, aby se informovali.
Ljudi se raspituju za tebe kod Rodnija.
Lidé se na tebe ptají v Rodney´s.
Kada im ne platiš na vreme poènu da se raspituju za prste, što na rukama što na nogama.
A když o ty peníze přijdou, začnou vyžadovat prsty na rukách i nohách.
Raspituju se o onoj ubijenoj devojci.
Ptají se na tu zavražděnou dívku.
Ovi policajci se samo raspituju o brodu.
Strážníci se jen ptali na pár otázek o jedné lodi.
Hana, sad se tvoja i moja mama raspituju o "A", a "A" se to zaista ne dopada.
Hanno, teď se tvoje i moje máma ptají na "A". A "A" se to vážně nelíbí.
Siguran da se raspituju upravo ovog trenutka.
Jistě se už po mně ptají.
Panduri su uhvatili tipa sa žurke i sad se raspituju za sve osobe koje su bile u kontaktu sa njim.
Chytli toho chlápka z večírku a policajti chtějí jména všech hostů. Vyslýchají úplně každýho.
Razgovarala sam sa ženama radnika, inspektori se raspituju po radionicama.
Mluvila jsem s manželkami dělníků. Detektivové se vyptávali lidí ve zkušebnách.
Tata kaže da se raspituju o krunidbi.
Táta říkal, že se ptali na korunovaci.
Pa, šta god da je on ovde radio, imam policajce koji se raspituju da li su ovde videli njega ili nekoga drugoga prošle noæi.
No, co tam dělá, Mám UNIS průzkumu zjistit, jestli někdo viděl ho nebo někdo jiný v noci v této oblasti.
Po staraèkom domu se bome puno raspituju.
V tom pečovatelským domě se dost vyptávají.
Ljudi se raspituju u vezi majmuna, i zašto smo zaustavili brod.
A teď o tom ví i Burk, Miller a Cruz. Všichni už se vyptávají na opice a proč loď zastavila.
Onda su došla ta dvojica da se raspituju.
No a pak přijedou tihle dva a začnou se vyptávat.
Ispostavilo se da mi nismo prvi koji se raspituju za Džereda i njegovog brata.
Ukázalo se, že nejsme první, kdo tu pátrá po Jaredovi a bratrovi.
Nije, pozornici se raspituju oko Shanine zgrade.
Ne, ale strážníci se poptali u Shany doma.
Neki policijski izveštaji govore da se ljudi raspituju o vama.
Díky útržkům policejních zpráv, které se dostali ven jsou na vás lidi zvědavý.
Naravno, ljudi se raspituju, a ne lažem kad kažem da nikad nisam imao loš dan na poslu.
Samozřejmě, že máš lidi, kteří se ptají a nelžu, když řeknu, že jsem neměl špatný den v práci.
Dobri mladiæi se raspituju za nju.
Jsou muži, dobří muži, kteří si ji žádají.
Novinari se raspituju o novim informacijama, o Saliju!
Jsou tu reportéři, co chtějí informace.
0.37043499946594s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?