Prevod od "pomeriti" do Češki


Kako koristiti "pomeriti" u rečenicama:

Ti misliš da æe to Yaleovom odseku za engleski jezik pomeriti akademska dupeta?
Myslíš, že si z toho na Yaleu sednou na ty své akademické zadky?
Iskrcanu posadu pomeriti na predviðenu poziciju.
Ponorka v doku. Vylod'ovací posádka na svá místa.
Dokažite svoje prijateljstvo tako što æete se pomeriti.
Proč nám neukážete, jaký jste dobrý přítel, ustoupením na stranu?
Moramo biti brzi, možda èak i pomeriti raspored.
Musíme letět rychleji, než jsme plánovali. Taková bouře může zuřit na celé planetě i rok.
Poèni sa tim što æeš, pomeriti pištolj sa glave.
Mohl by jsi začít tím, že dáš pistoli od mé hlavy.
Mislim da ga ne možemo pomeriti!
Nemyslím, že s tím pohneme. Vzadu je to jen na ráfkách.
Trebalo bi ga pomeriti 10 metara ka jugozapadu.
Měli byste ji přesunout nejméně 10 m jihozápadně.
Pa, kako budu pucali tako æe se pomeriti.
Určite budou střílet a pohybovat se.
Ne želim da gutam 30 ili 40 pilula svaki dan, da izgubim kosu, i padam uokolo, preumoran da ustanem... i toliko zgaðen da èak ne mogu pomeriti ni svoju glavu.
Nechci polykat 30 nebo 40 prášků denně, ztratit vlasy, a jen tak ležet, příliš unavený, abych vstal... a bylo by mi tak blbě, že bych nemohl ani hnout hlavou.
Nikada se neæemo pomeriti sa ovog mesta.
My se z tohohle místa nikdy nehneme.
Nemoj je nikada pomeriti, tako da æu uvek znati gde je.
Ať tě ani nenapadne. Takhle bude vždy vědět, kde se nachází.
Morate pomeriti ovo vozilo, pauk je iza mene.
Musíme přesunout toto vozidlo Odtahovka je za mnou.
ODOH DA POPIJEM MALO VODE, MOŽEŠ LI SE POMERITI?
OK, mám žízeň, mohl bys uhnout?
Dobro, možeš li pomeriti kameru bliže levoj strani rebara?
Fajn, můžeš nasměrovat kameru blíže k levému žebernímu oblouku?
Možemo pomeriti neke stvari i oèistiti.
Můžeme se přesunout některé věci a vyčistěte jej.
Neæu se pomeriti sa ovog mesta dok ne dobijem pravi odgovor.
Nehnu se z tohohle místa dokud nedostanu opravdové odpovědi.
Èujem da se spremaš pomeriti vozove.
Slyšel jsem, že připravuješ vlaky na odjezd.
Šta misliš, ako ga gađam spajalicom, hoće li se pomeriti?
Když ho trefím svorkou na papír, pohne se?
Planine ce se pomeriti u njegovo ime, životi riskirati.
Hory se budou hýbat, životy riskovat, jen kvůli němu.
Pomeriti to tamo, profesore Flaks iz naredna mesec.
Move to tam, profesor Trimmer linka od příštího měsíce.
Neæu se pomeriti dok mi ne kažeš.
Nepohnu se, dokud mi to neřekneš.
Mogu nas èuti, ali se ne mogu pomeriti.
Slyší nás. Jen se nemohou pohnout.
Mislite da ćete trebati pomeriti novac u suprotnom smeru, iz SAD-a u inostranstvo?
Myslíte, že budete přesouvat peníze i opačně.. ven ze Států?
Ali ako æe razgovor sa porodicom pomeriti pregovore s mrtve toèke, spremna sam ti to ponuditi.
nebo vaše děti dělat. Pokud však budeme hovořit ke své rodině jednou za měsíc bude, abychom se dostali tam, Dám, že na stole.
Ali ako uspete i spreèite paradoks, vreme æe se pomeriti i obrisati svo uništenje koje se desilo ovde.
Ale když uspějete a zastavíte paradox, čas se změní a napraví tu destrukci, co se tu objevila.
To može pomeriti nivo svesti u odnosu na ključne stvari s kojima se suočavamo - kad bismo to uradili bar na jedan dan.
To by mohlo posunout stupeň našeho uvědomění o těchto základních problémech, jimž lidstvo čelí... kdybychom to zajistili aspoň na jeden den.
Ali ne možemo pomeriti Zemlju, to svakako nije jednostavno, ali možemo pomeriti mali asteroid.
Nedokážeme sice pohnout Zemí, alespoň ne snadno, ale dokážeme pohnout malým asteroidem.
Ukoliko vidimo asteroid koji će pogoditi Zemlju i ukoliko imamo dovoljno vremena, možemo ga pogoditi i pomeriti u bolju orbitu.
Když uvidíme asteroid, který narazí do Země, a budeme mít dost času, můžeme jej zasáhnout tak, aby se přesunul na lepší oběžnou dráhu.
Ali SAD moramo pomeriti prilično u budućnost da postignu isti nivo kvaliteta zdravstvenog sistema kao što ga imaju Filipini danas.
Musíme převést Spojené státy o docela velký kus v čase, abychom našli stejné zdraví Spojených států jako máme na Filipínách.
Sad to možemo pomeriti. Hteo bih da vam pokažem brzinu promene, kako se brzo sve događa.
Teď tohle můžeme dát pryč - a chtěl bych vám ukázat rychlost, rychlost změny, jak rychle postupovali.
(Smeh) Pomeriti Arape sa margine bilo je zaista lakše nego izboriti se sa problemom stigme prema fizičkim nedostacima.
(Smích) Udělat z arabského střední proud bylo mnohem, mnohem jednodušší než zdolat výzvu stigmatu postižených.
Samo da dobijete uvid u to o kakvom se nivou pokreta ovde radi, od prilično glasnog zvuka, kesica čipsa će se pomeriti manje od mikrometra.
Abyste měli představu o velikosti pohybů, které se zde odehrávají: velmi hlasitý zvuk způsobí, že se ten obal pohne o méně než mikrometr.
Ipak mislim da je bitno pomeriti se dalje od ovih sisara sa velikim mozgovima i odati ovim mališama više priznanja, ovim jednostavnim životinjama, insektima za koje mislimo da su veoma, veoma jednostavna stvorenja sa sićušnim mozgovima.
Myslím si, že je důležité přenést se přes tato zvířata s velkými mozky a dát šanci těm malým. Jednoduchým zvířatům, tomuto hmyzu, o kterém často přemýšlíme jako o velmi, velmi jednoduchém, s malým mozkem.
Niko vam ne može reći da ne možete pomeriti svoje granice, saznate šta je za vas nemoguće i to pogurate napred.
Nikdo vám neřekne, že nemůžete posunout své limity a zjistit své vlastní meze a posunout je.
(Smeh) Nisam rekao da ću pomeriti rame, pomeriti telo.
(Smích) Neřekl jsem si, že teď posunu jedno rameno, teď pohnu celým tělem.
U momentu kada se moja ruka pomera od položaja gde je okrenuta vama da bi se okrenula od vas, ovaj prst ovde, moj kažiprst će se pomeriti sa mesta gde je, u poziciju da pokazuje ovako.
Ve chvíli, když se moje ruka posune od vás že ji nevidíte, tento prst právě tady, můj ukazováček posune odtud do pozice ukazující právě takhle.
Gospod caruje. Obukao se u veličanstvo, obukao se Gospod u silu, i opasao se. Zato je vasiljena tvrda, i neće se pomeriti.
Hospodin kraluje, v důstojnost se oblékl, oblékl se Hospodin v sílu, a přepásal se; také okršlek země upevnil, aby se nepohnul.
Pogledaj na Sion, grad praznika naših; oči tvoje neka vide Jerusalim, mirni stan, šator, koji se neće odneti, kome se kolje neće nikada pomeriti, i nijedno mu se uže neće otkinuti.
Patř na Sion, město slavností našich, oči tvé nechať hledí na Jeruzalém, obydlí pokojné, stánek, kterýž nebude přenešen, kolíkové jeho na věky se nepohnou, a žádný provaz jeho se neztrhá;
0.6483519077301s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?