Buli æe me dati u "veèitu negu" pre no što se ohladim.
Já jsem ji nikdy neměla! Boolie se o mě bude starat až po mé smrti.
Da, ovde je tako vruæe možda malo leda da se ohladim.
Ano, prosím. Je tu tak horko. Třeba mě... zchladí trocha ledové vody.
Ja, kad osetim bilo šta prema nekome, ja... ja se ohladim.
Já, zase, když začnu mít někoho ráda, úplně se odtáhnu.
Mislim da treba da promisliš o tome i daš mi vremena da se ohladim.
Teď o tom přemýšlej a dej mi čas, abych se mohla uklidnit.
Kad ja koji još uvek èeznem da vidim napitost olakšanu razvratom poðoh u park Svetog Džejmsa da ohladim glavu i raspalim srce.
Šel jsem do parku Sv. Jamese Zchladit svou hlavu a rozpálit srdce
I htela sam da se ohladim pre povratka kuci.
A chtěla jsem se zchladit před domem...
Zato sam izašao napolje, da se ohladim.
Proto jsem se šel ven zchladit.
Volim da je ispeglam i ohladim.
Ráda bych to vyžehlila a nechala vychladnout.
Morao sam da ohladim par usijanih glava, ali posao je posao.
Truchu jsem je zmáčknul... ale práci jsme stihli.
Moj naèin... volim da je ohladim stepen-dva i onda povuèem ravan nož pravo kroz nju.
Můj způsob... Já to schladím o jeden nebo dva stupně, a potom to žiletkou po délce rozřežu.
A ne mogu nikako to da spreèim jer su me isterali da se ohladim.
A nic s tím nenadělám protože mě vykopli z kanclu, abych vychladl.
To je sve dio mog plana da te ohladim kako bi te mogla zagrijati.
Je to součást mýho plánu, aby ti byla zima, a já tě tak mohla zahřát.
Zbog velike vruæine nisam mogla da spavam i izlazila sam da se ohladim.
Kvuli vedru jsem nemohla spát. Chodila jsem se ven ochladit.
Spalio sam još desetak CPLD èipova pokušavajuæi da ovo ohladim.
Spálil jsem další tucet cplds, když jsem to snažil zchladit.
Kada ohladim ovaj kristal blizu apsolutne nule, tada se kretanje atoma zaustavlja, ako tada wimp udari u kristal, videćemo vibraciju kristala, a to će biti signal na koji treba da obratimo pažnju.
Ovšem, pokud ochladím krystal velmi blízko k absolutní nule, tak se pohyb atomů zastaví, pak pokud hodím wimp do krystalu, tak vidím rozkmitání krystalu, a to je ten signál, který hledáme.
Plan je da ga ohladim i uradim trostruki bajpas.
Mám v plánu ho zchladit a pak udělat trojitý bypass.
Stenli, moraæu pojesti pepermint da se ohladim posle ovog.
Stanley, budu potřebovat minutku, abych se po tom uklidnila.
Pokušavao sam da ohladim njene duhove.
Pokoušel jsem se zchladit její nálady.
Da li æeš uopšte saèekati da se ohladim, ili æeš smuvati s seksi bolnièarkom dok me oživljava?
Počkáš vůbec až budu pod kytkama nebo si rovnou užiješ s nějakou zdravotnicí, zatímco se mi bude snažit nahodit srdce?
Sreæom uspela sam da ga ohladim.
Naštěstí jsem byla schopná ho zchladit.
Idem malo u hladovinu i na vino. Da ohladim prevrele brige.
Potřeboval bych stín, víno, aby ochladilo tělo přehřáté starostmi.
Ako ohladim, ti æeš onda juriti mene?
Že když se přestanu vnucovat, tak přiběhneš sama? Vtipný.
Potopio sam ga u taj hladni bazen i stavio ga na glavu da se ohladim,
Tak jsem si namočil ten ručníček a dal jsem si jej na hlavu, abych se ochladil.
Treba da zaledim tortu i da ohladim šampanjac-
Musím dát polevu na dort, vychladit šampaňský,
Samo pokušavam da se malo ohladim.
Já se teď tady snažím si odfrknout.
Mogu li i tebe malo politi vodom po èelu da te ohladim?
Můžu ti dát na hlavu trochu vody? Bude se ti to líbit.
Da, da imam predispoziciju da se uvek ohladim u ljubavi.
Že mám v sobě stav, kdy se odmiluju?
Ali, pokušaæu da ga ohladim, Troj.
Ale já se ho pokusím uklidnit, Troyi.
1.768324136734s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?