Molimo vas, odvedite nas do mjesta gdje smo se iskrcale.
Zaveďte nás prosím zpátky tam, kde jsme přistály.
Oèe Gudvin, odvedite princezu Morganu u crkvu, gde može da razmišlja, pre nego što donese konaènu odluku.
Otče Godwine, odveďte princeznu Morganu do kaple, kde může rozjímat, dokud neučiní konečné rozhodnutí.
Odvedite ga ili æu ga uhapsiti!
Vemte ho domů, nebo ho zatknu.
Narednièe, odvedite ovog èoveka... i dajte mu neku odeæu.
Seržante, vezměte toho muže a dejte mu nějaké oblečení.
Odvedite je u Tihu sobu i dajte joj sedative.
Vezměte ji na samotku a dejte ji sedativa.
Odvedite Sundaya u prostoriju za dekompresiju.
Vezměte velitele Sundaye do dekompresní komory.
Perkonte, Luc, odvedite ljude u zaklon iza drveæa.
Perkonty, Luzi. vemte lidi a vyražte. - Ukryjte se tamhle za stromy.
Odvedite je u postrojenja Rakun Sitija.
Vemte ji do nemocnice v Raccoon City.
Odvedite ga u Dvoranu Uništenja na poslednje suðenje i spaljivanje.
Vezměte ho do Síně zničení pro hromadné odsouzení a spálení.
Odvedite klijenta odavde pre nego što doðe do problema.
Odveďte svého klienta odsud, než se kvůli své puse dostane do potíží.
"Kada Holi doðe u posetu, odvedite je do moje tvrðave iza kuæe i dajte joj ovu kovertu."
Až k vám přijde Holly, pozvěte ji dovnitř a dejte jí tuhle obálku.
Lijeèit æu djeèaka, ali èim ozdravi, odvedite ga iz Camelota.
Pomužu tomu chlapci, ale jakmile mu bude lépe, odejde z Kamelotu.
Osim ako neæete u rat, odvedite nas Rièardu Alpertu, i to æete uraditi odmah.
Je to náš společný problém. Takže jestli nechcete rozpoutat válku, vezmete nás teď k Richardu Alpertovi. A uděláte to hned.
Stavite žene i decu u podmornicu, i odvedite ih odavde.
Vemte ženy a děti do ponorky a odvezte je odsud pryč.
Žene i decu, molimo, odvedite u zgrade sa uèionicama.
Ženy vemte děti, do našich vzdělávacích budov.
Dobro, odvedite me nazad još veèeras.
Fajn, tak mě tam vezmete dnes v noci.
Obratite se Valu, odvedite Luisa kod vas, naæiæemo se tamo u 4 popodne.
Spojte se s Valem a odvezte Louise. Ve čtyři se sejdem ve vaší kanceláři.
Odvedite me da ga vidim, pa æu crtati što god želite.
Vezměte mě za ním a já nakreslím, co budete chtít.
Narednièe, odvedite ove ljude nazad u njihove kaveze i osigurajte spoljašnji perimetar.
Seržante, vezměte ty muže do jejich cel a zabezpečte vnější perimetr.
U redu, Dai, ti i Lyle je odvedite na psihijatrijski ured i stavite je u sigurnu sobu.
Dobře, Dai, vezměte ji s Lylem na psychiatrii. Dejte ji do hlídané místnosti.
Odvedite ih u podrum ili do metroa, držite ih van ulica.
Vezměte je do sklepa nebo do metra, držte je pryč od ulic.
Odvedite ga u Castel Sant'Angelo, upoznajte sa spravama za muèenje.
Vezměte ho do Castel Sant'Angelo. Seznamte ho s mučícími nástroji.
Odvedite ga kuæi i stavite u krevet, nek' se odmori.
Vezměte ho domů, dejte do postele ať si odpočine.
Sada se okrenite i odvedite me u grad.
Otoč se a mě vzít do města.
Odvedite je u Maksimalno èuvan zatvor, dodajte još par godina njenoj kazni.
Přesuňte ji do vězení s ostrahou, přidejte jí pár let.
Dajte mi ruku, mom domaæinu odvedite me.
Podej mi ruku. Zaveď mě za svým mužem.
Onda je odvedite u njenu æeliju.
V tom případě ji odveďte do cely, prosím.
Al Sahim je rekao da je maèevalica vakcinisana, tako da nju odvedite u drugu tamnicu.
Al Sah-him řekl, že tato šermířka je očkována, takže ji vemte do jiné cely.
Gospodine Archer i Klark, okupite prazne i odvedite ih na dok.
Pane Archere, pane Clarku, shromážděte Stvůry a odveďte je na molo.
Odvedite ga dole i pošteno ga ispratite.
Vemte ho do přístavu a rozlučte se s ním.
Odvedite me u Arkham i naæi æu vam ulaz u laboratoriju.
Dostaňte mě do Arkhamu a já najdu vchod do té laborky.
Odvedite me onamo i pokazaæu vam šta sam video.
Vezměte mě tam a já vám ukážu, co jsem viděl.
G. Rori, odvedite Gðicu Lens da odspava malo.
Pan Rory vezme Slečnu Lance se prospat.
Odvedite me na sud i govoriæu o Osvaldu i FBl.
Jestli usednu na lavici obžalovaných, zazní něco o Oswaldovi a FBI.
Nije to davanje saveta roditeljima: "Ako primetite simptome paralize, odvedite dete kod doktora ili ga vodite na vakcinaciju."
Není to o říkání rodičům, že "pokud uvidíte paralýzu, vezměte dítě k doktorovi nebo dítě nechte očkovat."
Zato načinite jedna kola nova, i uzmite dve krave dojilice, na kojima još nije bio jaram, pa upregnite krave u kola, a telad njihovu odvedite od njih kući.
A protož udělejte vůz nový jeden a vezměte dvě krávy otelené, na kteréž jha nebylo vzkládáno, a zapřáhněte ty krávy do vozu, a zavřete telata jejich doma, aby za nimi nešla.
A car im reče: Uzmite sa sobom sluge gospodara svog, i posadite Solomuna, sina mog, na moju mazgu i i odvedite ga do Giona;
I řekl jim král: Vezměte s sebou služebníky pána svého, a vsaďte Šalomouna syna mého na mezkyni mou, a veďte ji k Gihonu.
Tada zapovedi car asirski i reče: Odvedite onamo jednog od sveštenika koje ste doveli odande, pa neka ide i sedi onde, neka ih uči zakonu Boga one zemlje.
I přikázal král Assyrský, řka: Doveďte tam jednoho z těch kněží, kteréž jste odtud přivedli, a odejdouce, nechť tam bydlí, a učí je obyčeji Boha země té.
Tada car Izrailjev reče: Uhvatite Miheju, i odvedite ga k Amonu zapovedniku gradskom i k Joasu sinu carevom.
I řekl král Izraelský: Jměte Micheáše, a doveďte ho k Amonovi hejtmanu města, a k Joasovi synu královu.
0.7193169593811s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?