Ovo je unutarnja obavijest i ako izaðe bit èe to jako loše za nekoga.
Tohle je duverný, a pokud se to provalí, bude to nekdo mít moc špatný.
Poslao sam obavijest ambasadorima da mi pomognu za vrijeme moje misije.
Ale zaslal jsem informace velvyslancům, aby pomohli mé misi až dorazím.
Druga obavijest za tri parkirne kazne.
Druhá upomínka za tři dlužné pokuty.
Dobili smo još jednu obavijest. Moramo odrezati grmlje.
Máme tu další oznámení od hasičů, že máme prořezat ty keře.
Izdat æu službenu obavijest, èim mi je želudac provari.
Vyhlásím ho za malou chvíli, jen co to strávím.
Bruce Nolan nas èeka pred Nijagarom, ali prvo obavijest.
Susan? Bruce Nolan je u Niagarských vodopádů. Ale dřív ještě oznámení.
Gospoðo, imamo obavijest... da je ovo kuæa pukovnika Morsmana Carvera.
Madam, máme dobré informace že je tady domov plukovníka Morsmana Carvera.
Ako zbilja postoji problem, bilo je prekasno da ga se ispravi, pa je on ignorirao obavijest i nadao se da æe problem nestati.
Jestliže zde byl opravdový problém je už pozdě napravit to, ignoroval poznámky a doufal, že problém by mohl odeznít.
službena obavijest je upravo predana vašem predsjedniku.
Váš prezident právě dostal oficiální oznámení. Čeho?
Obavijest o drugim Supervratima bila je lažna.
Informace o druhé superbráně byly lživé.
Gle, ako mi ne vjerujete, proèitajte obavijest na poèetku knjige.
Podívejte, jestli mi nevěříte, přečtěte si shrnutí na začatku knihy.
Raspizdio si puno ljudi, stavljajuæi svoje ruke na direktivu Domovinske sigurnosti koja je autorizirala tvoju obavijest o nepouzdanosti.
Nasral jste dost lidí. Dostat se k dokumentům o povolení vašeho vyhození.
Samo toliko dugo da nabavim neki keš i lociram tu obavijest o nepouzdanosti.
Dostatečně dlouho, abych sehnal nějaký prachy pro začátek pátrání.
Ovdje Smallvill prometna policija, obavijest za Chloe Sullivan i Jamesa Olsena.
Tady Smallvillská policie, volám Chloe Sullivanové a Jamesi Olsenovi.
Upravo smo presreli jednu obavijest unutar FBI-a.
Právě jsme zachytili zprávu od FBI.
Imam jednu obavijest za tebe, mali mislioèe!
Mám pro tebe malou radu od ošetřovatelky Alice, ty mrňavej chytráku!
Filmske ekipe trebaju staviti obavijest 24 sata unaprijed.
Ta upozornění by se měla dávat minimálně den dopředu.
Ovo je obavijest za cijelu postaju:
Toto je oznámení pro celou stanici:
Imam samo jednu obavijest ovo jutro, a ona je da gospoðica Lucy, koja je bila dušobrižnik uèenicima èetvrte godine, više ne radi u Hailshamu.
Dnes ráno bude pouze jedno oznámení, jež je to, že paní Lucy, která byla opatrovnicí čtvrtáků již pro Hailsham nepracuje.
Imaš i obavijest od opæinskog suda.
Taky tu máš něco od pasadenského Městského soudu.
Da, da, dobili smo obavijest kada je Jonas pobjegao.
Jo. Jo, dostali jsme varování, když tady Jonas utekl.
Poslao sam Amy i obavijest o prekidu veze i promijenio broj mobitela i e-mail adresu.
Také jsem Amy poslal oznámení o ukončení našeho vztahu a změnil si telefonní číslo a e-mailovou adresu.
Dobili smo obavijest o nepouzdanosti o tebi.
Byl na vás uvalen Status: Nežádoucí.
"Cimeri æe dati jedan drugom 12-satnu obavijest o nadolazeæem koitusu."
"Spolubydlící by se měli o nadcházející souloži upozornit 12 hodin předem."
Dobili smo obavijest o tvom otpisu.
Jste ve statusu nežádoucí. Jste na černé listině.
Èim se probudi, obavijest æu vas.
Jakmile se vzbudí, dám vám vědět.
Otpusnica iz rehabilitacijskog centra, obavijest o investiciji i preporuka od SEC-a iz nekog razloga.
Propouštěcí papíry z domu na půl cesty, výpis ze spekulativního fondu a dobrozdání z S.E.C., i když nevím, proč.
U zaèuðujuæem obratu u veæ nevjerojatnoj prièi, anonimni obavijest akcijskim vijestima za zloèine doveo je Southamptonsku policiju toèno do nestale Dr. Michelle Banks, koja je izvuèena iz ovog skladišta prije koji trenutak.
Překvapivým zvratem v už tak dost neuvěřitelném příběhu byl anonymní typ na krimi linku akčních zpráv, který southamptonskou policii zavedl přímo k pohřešované doktorce Michelle Banksové, která byla před okamžikem vytažena z tohoto skladiště.
I što mi možete reæi, odakle je došla ta obavijest?
A co mi můžete říct o tom, odkud přišel ten typ?
Zapravo sam ovdje da vam dam dvotjednu obavijest o otkazu.
Přišel jsem vám dát dvoutýdenní výpověď.
Osobno sam unio obavijest, tri jebena puta!
To oznámení jsem dával osobně nejmíň třikrát.
Kad se avion srušio, svi smo dobili obavijest, a ja te poznajem pa sam htio da budem prvo lice koje vidiš.
Jo, byl jsem tam, a když tvé letadlo havarovalo, všem zástupcům přišlo oznámení a já jen zvedl ruku, protože tě znám a chtěl jsem přijít a být prvním, koho uvidíš.
Štedite prirodne resurse pa ne pišete obavijest za medije?
To se tak moc bojíte plýtvání zdrojů Země, že ani netisknete tisková prohlášení?
Ne mogu reagirati jer su izdali obavijest za medije.
Jak jsem říkal, budu muset chvíli počkat, protože se objevila tisková zpráva.
Kao što protokol i zahtijeva, poslat æemo obavijest floti èim stignemo na toèku za javljanje.
Velení informujte přesně podle protokolu, jakmile dorazíme do místa odkud se máme hlásit.
Mi mozemo uciniti ono sto smo zeljeli, dok se daje obavijest.
Můžeme dělat, co chceme, pokud vás o tom vyrozumíme dopředu.
Već sam objavio potjernicu i obavijest o otmici.
Už jsem vyhlásil pátraní a upozornění MAILE.
Ćeš se mi obavijest jedan dan?
Tak dobře. - Řekneš mi to den dopředu?
Nakon što si mi dao 24 satnu obavijest?
Poté, cos mi dal vědět den předem?
Dakle, mislim da je ovo moja obavijest.
Takže tohle bude asi moje výpověď.
0.6866500377655s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?