Znate da o problemima Agencije treba obavestiti nadreðenog oficira.
Jakékoli vaše záležitosti musí nahlásit příslušný důstojník.
Kao što æe Vas branilac obavestiti, Voul, ubrzo æete imati priliku da govorite u svoju odbranu.
Jakmile vám váš právní zástupce řekne, což bude velmi brzy dostanete možnost se vyjádřit na svou obhajobu.
Rekli su da æe me obavestiti.
Že prý mi dají vědět. - Co? - To neřekli.
Ako pozove narednik Delgetti... možete li me, molim vas, odmah obavestiti?
Kdyby mi volal seržant Delgetti, dala byste mi hned vědět? - Jistě.
Ako ga ne vratiš Ðakoviæ æe obavestiti policiju.
Jestli ho nevrátíš, Jacovich zavolá policii.
Mislim da je moja dužnost obavestiti posadu da delujemo van kontrole mornarice, i, molim vas da predate komandu.
Myslím, že je mojí povinností informovat posádku, že operujeme mimo kontrolu námořnictva a požádat vás, abyste předal velení.
Siguran sam da æete, ako nešto iskrsne, istog trena obavestiti poruènika Barousa.
Kdyby vás něco napadlo, informujte poručíka Burrowse.
To je koga treba obavestiti ako stvari poðu loše.
Tomu dejte vědět, když to nedopadne.
Ako je on u kampu, trebalo bi ga obavestiti.
Jestli je v táboře, měl by se to dozvědět.
A da ti malo proèaèkaš uši jer sam ti rekao veæ da æu ga obavestiti.
Asi si potřebuješ vyčistit uši, protože jsem řekl, že mu dám vědět.
Moj klijent æe vas onda obavestiti gde možete preuzeti vašu robu.
Můj klient poté sdělí místo, kde si budete moci vyzvednout zboží. Pane Boyle?
Moraš ga obavestiti o njegovoj dobroj sreæi.
Musíte ho o jeho štěstí informovat.
Razmotriæemo vašu prijavu i obavestiti vas.
Zvážíme vaší žádost a dáme vám vědět.
Moj sardnik Rik Tigler æe vas obavestiti o nastavku seminara.
Můj spolupracovník, pan Rick Tiegler, odsud povede seminář.
Mada, uviðavno je obavestiti svoju partnerku o svojim planovima, kako se ne bi zabrinula.
Ovšem je ohleduplné... informovat partnerku o svých plánech, aby neměla starost.
Žao mi je što te moram obavestiti da si bila predmet neodržive matematike projektovane da vreba naivne i usamljene.
I'm sorry to inform you that you have been taken in by unsupportable mathematics designed to prey on the gullible and the lonely.
Ako uspete da provalite, oslobodiæu preživele, obavestiti policiju o našoj lokaciji, i izneti puno priznanje svih zloèina... koje æu danas da poèinim ovde.
Pokud se vám podaří na to přijít, pustím ty, co zbudou, kontaktujte nejbližší policii, a udělejte plné doznaní všech zločinů, kterých se tu dnes dopustím.
Prsten æe te obavestiti kada nastane neposredna pretnja.
Prsten tě upozorní na bezprostřední hrozbu.
Želeli smo te obavestiti da neæemo više živeti zajedno.
Rádi bychom ti nabídli naše společné nesoužití.
Osim toga, trebaš utrti put za mene I obavestiti me što me èeka.
Navíc mi musíš vyšlapat cestičku, a pak mi říct, co mě čeká.
Ali mogao bi obavestiti svoga roðaka, milanskog vojvodu, da bismo mogli uvidjeti pravednost zahteva njegovog neæaka ako vojvoda izabere delovati protivno našim željama.
Ale mohl bys informovat svého bratrance, vévodu z Milána, že bychom se snadno mohli postarat o spravedlnost v případě jeho synovce, kdyby se vévoda rozhodl chovat proti našim přáním.
Neæemo obavestiti Saudijsku Obeveštajnu Službu, o vašim vezama sa Abu Nazirom, a vi neæete preneti Abu Naziru ništa, o ovom našem sastanku.
Arabské tajné službě neřekneme o tom, že jste ve spojení s Abu Nazirem, když vy neřeknete Abu Nazirovi o našem malém spojenectví.
Dina, hoæeš li nas obavestiti, ako budeš protestvovala protiv kazina?
Deeno, můžeš nám říct, jestli nemáš v plánu protestovat proti kasinu?
Biæe zabavno obavestiti policiju o svemu ovome.
Tak to bude zábava, vysvětlit to všechno policii.
"Rekao sam vam da ću vas obavestiti kad forenzičarski nalazi budu gotovi."
Řekl jsem vám, že se ozvu, až získáme forenzní výsledky.
Ja æu pozvati guvernerovu kancelariju i obavestiti ga šta nameravamo.
Já zavolám kancelář guvernéra a dám mu vědět, na čem jsme.
Oseæala sam se dužnom lièno te obavestiti.
Cítila jsem, že vám dlužím laskavost vám to říct osobně.
Kad vas nije bilo došla je pretiti nama i našem neroðenom detetu i rekla da je moramo obavestiti kad stignete u našu zemlju.
Přišla za námi, když jste byli pryč. Ohrožovala nás a naše nenarozené dítě, dokud jsme jí neřekli, kdy do naší země dorazíte.
Moja kancelarija æe te obavestiti o svemu.
Skvěle. Mí lidi vás zasvětí do zbytku.
Moraš se vratiti kuæi, Džim, obavestiti Interpol ili DOJ, i reæi im taèno gde si.
Měl by ses vrátit domů, Jime, spojit se s Interpolem nebo ministerstvem spravedlnosti, a říct jim, kde jsi.
Èim naðemo njegove partnere, nazvaæu vas i obavestiti.
Jakmile najdeme jeho společníky, ozvu se a dám vědět.
Želim obavestiti ljude da ministar pravosuða ima 24 sata, u kojima æe podneti konkretne dokaze za svoje tvrdnje, koje je izrekao prekuèe Zastupnièkom domu.
Chtěl bych veřejnost informovat, že ministr spravedlnosti má 24 hodin na to, aby předložil konkrétní důkazy pro nařčení, která předevčírem pronesl ve sněmovně.
Možeš me obavestiti kad budeš bio spreman, ali zakopaj u umu da vreme uvek kuca napred što znaèi da sutra... je veæ ovde.
Dej mi vědět, až budeš připravený, ale pamatuj si, že čas vždycky uhání dopředu, což znamená, že zítřek... je už tady.
Mislio sam da æeš ga ti obavestiti.
Mám už reakci, ale řekni mu to ty.
Ovo nije dobro, moramo obavestiti Ragnara.
To je zlé. Musíme to říct Ragnarovi.
Moraš obavestiti ljude šta se dešava.
Lidi musí vědět, co se děje.
Nadam se da æete bar obavestiti policiju.
Doufám, že alespoň uvědomíte policii, že byl propuštěn.
Kad odluèim kog dana dolazim, Ernesto æe te obavestiti.
Vymyslím kdy a řeknu Ernestovi, ať ti dá vědět.
Gospodin Silver i ja æemo obavestiti posadu.
Pan Silver a já obeznámíme posádku.
Verujem da æete me obavestiti ako se dogodi nešto po tom pitanju.
Věřím, že pokud by v týhle otázce došlo k nějakýmu vývoji, sdělíte mi to.
Ako Moskva zna, moramo obavestiti novinare.
Pokud Moskva ví, jsme N'budete muset oznámit tisku.
Morate me obavestiti o ovakvim stvarima.
Musíte mě držet o těchto věcech.
Ti se pobrini za njih, ja æu obavestiti Nobua.
Postarejte se o to. Řeknu mu to.
Sada, pre nego što poènemo, moram vas obavestiti da je gospoða Žakelina Trigeden prodala njene akcije gospodinu Kouk.
Než začneme, musím vám oznámit, že paní Jacqueline Tregiddenová prodala svůj podíl panu Cokeovi.
Tužna mi je dužnost obavestiti vas da je u 1:23 jutros, gradonaèelnik Oliver Kvin proglašen mrtvim u Starling General.
Je mojí povinností, vám bohužel oznámit, že v 1:23 ráno, Starosta Oliver Queen byl prohlášen za mrtvého v nemocnici Starling General.
Ima li drugih èlanova porodice koje treba obavestiti?
Jsou tu jiní členové rodiny, které bychom měli informovat?
Ali plaæenici imaju radije, a ako se doèepam jednog i uspem doæi na krov, mogu obavestiti FBI.
Když jednu získáme a dostanu se na střechu, vyrozumím FBI. Na střechu?
I znate koje vozače morate obavestiti da se sklone s puta.
A víte které řidiče máte varovat, aby uhnuli z cesty.
I hteli smo da uradimo - kako najbolje obavestiti svakoga?
Šlo nám o to, jak nejlépe varovat každého.
2.1378891468048s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?