Prevod od "molit" do Češki

Prevodi:

pomodlím

Kako koristiti "molit" u rečenicama:

Može li mala uvertira, molit æu lijepo?
Můžu získat nějaké "Okázalosti a příležitosti, prosím?
Molit ću se za vas, Melly.
Budu se modlit, aby se vám nic nestalo.
A kad njega potrošimo, molit æu, posuðivati, krasti.
Až ho utratíme, budu pracovat, žebrat, půjčím si, budu krást.
Priði, Dude, Sestra Bessie molit æe za tebe.
Pojď sem, Dude, sestra Bessie se za tebe bude modlit.
Usput, na kraju svakog dana molit æu vas da ispunite ove obrasce koje sam umnožio za vas.
Vždy na konci dne vyplníte tyto formuláře a já je vyhodnotím.
Prije zore, molit æete sa nama za goli život.
Před úsvitem budete žadonit o své životy.
Molit èu se... da vas nikada ne zatrebam zvati.
Budu se modlit, abych vám nemusel volat.
Sada, ružièastog slona, molit æu lijepo.
Takže teď mi laskavě dejte toho slona.
Molit æu se Bogu da si u pravu.
Modlím s k Bohu, abys měla pravdu.
Idemo u crkvu! Molit za ove crnje!
Pojďme do kostela, pomodlíme se tam za ty chlapce.
Molit æeš me da je istjeram, da je ubijem. Štogod.
Budeš mě prosit, abych ji vykopala pryč, nechat ji zavřít, zničit ji, cokoliv.
Tobias æe te svakog trenutka doæi tražiti posao... i molit æu te da ga zaposliš.
Tobias přijde každou chvíli sem požádat o práci. Potřebuju, abys ho přijal.
Molit æu vas da predate oružje.
Potřebuji, abyste mi dala tu zbraň.
Što je netko ne upuca, molit æu, i prekrati joj naše muke?
Zastřelí ji někdo prosím a zbaví nás naší mizérie?
Kamo god da poðem, njegova sam supruga, i molit æu se za njega.
Kamkoliv půjdu... zůstanu jeho ženou. A budu se za něj modlit.
Trebam to isprobati prije nego što odete, molit æu.
Budu to chtít vyzkoušet, než odejdete, prosím.
Molit æu se za tebe, vjeruj mi.
Ano, budu se za vás modlit, věřte mi.
Jer ono što sam planirala... molit æeš me za topli krevet kad završimo.
Protože to, co mám v úmyslu, tě přinutí mě prosit o oddech v teplé posteli.
Deset dana moram piti antibiotike i to tek za svaki sluèaj, molit æu lijepo.
Musím brát 10denní antibiotika, kdyby náhodou, upozorňuji.
Kojim putem do Nila, molit æu?
Ukázal byste nám, kde teče Nil?
Kada Zemlja isuši, molit æeš me da živiš samnom u Nectaris spremniku.
Až bude Země jen vyschlá slupka, budeš mě prosit, abys mohla žít v Moři Nektaru.
Molit æemo se za tvoju dušu.
Budeme se modlit za tvou duši.
Dok ne bude, molit æu se za tebe, sinko.
Než k němu dojde, bude se za tebe modlit, synu.
I kada pronaðem svog supruga, molit æu se da vam se svidi.
A když si najdu manžela, modlím se za to, abyste ho měli rádi.
Otvorite omotnice, molit æu, i pažljivo ih prouèite.
Otevřete prosím obálky a prostudujte si to.
Molit æu se Gospodu da imam snage za to.
Budu se modlit k Bohu za sílu.
Times New Roman, molit æu lijepo.
No tak. Times New Roman, všichni.
Molit æu se za njega ako ikad uletimo u pravu borbu.
Budu se za něj modlit, jestli se dostaneme do skutečného boje.
Otiæi æeš u svoj ormar i molit æeš se.
Ne, mami. Půjdeš do své komory a budeš se modlit.
Molit æemo ih ili æemo ih podmititi.
Tak je poprosíme, nebo třeba podplatíme.
G. Tigre, idi na kat, molit æu lijepo.
Pane Tygře, jděte nahoru, buďte tak hodný.
Pa, kad veæ pitaš, rekao sam ovo: "Kad ona stane na vagu, zaèuje se: 'Jedno po jedno, molit æu.'"
Když už se ptáš, říkal jsem, že když si vleze na váhu, tak se ozve "Jeden po druhém, prosím."
Molit æu se da ona žena smiri vaše divljaštvo.
Modlím se za ženu, která by dokázala zklidnit váš temperament.
Molit æu za vaš siguran povratak u Sacramento.
Budu se modlit za váš bezpečný návrat do Sacramenta.
Molit æu se za tvoj narod i obitelj.
Budu se modlit za váš lid a rodinu.
Ostani i prièaj sa mnom, molit æu.
Zůstaň a povídej si se mnou, prosím.
2.3917210102081s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?