Želim to da shvatim ozbiljno, zaista, ali tek što sam se vratio, i ne mogu da ti dozvolim da ljuljaš ovaj brod.
Liv, chci to brát vážně, opravdu, ale zrovna jsem měl ruku na kormidle, takže tě nemůžu nechat touhle lodí otřást.
Samo polako. Ne prejako na kontrole. Nemoj da ga ljuljaš.
Držte ho rovně, nekymácejte s ním.
Naravno, mogao bi da ležiš ispružen preko pisaæeg sola u radnoj sobi, kao bezbrojni pukovnici u bezbrojnim radnim sobama, ili kako se ljuljaš preko ograde kao krpena lutka.
Jistě, mohli by vás nalézt ležícího na stole v pracovně....jako důstojníka, jak to tak bývá nebo opřeného v bedně na dřevo jako hadrovou panenku.
Imaš devet godina i èetiri meseca a ne znaš da nema gore nesreæe nego da ljuljaš stolicu u kojoj niko ne sedi?
Chceš mi říct, že ses dožil devíti let a čtyř měsíců... a nikdo ti neřekl, že to přináší smůlu... když houpeš houpací křeslo bez toho, aby v něm někdo seděl?
Previše me ljuljaš naokolo, pozlilæe mi.
Ještě jednou, a udělá se mi špatně.
"Dok se ljuljaš u maglovitom moru
"A ty houpáš se mořskou tou mlhou
Govorim o tome da ne ljuljaš èamac.
Mluvím o tom, jak nepotopit loď.
Kaže da pokušaš da držiš bebu blizu tela i da je naglo ljuljaš u stranu.
Stojí tu, že máš k sobě dítě přitisknout a pak se s ním rychle otáčet ze strany na stranu.
Sve što treba da uradiš je da je ljuljaš još pet dana.
Stačí, když ji budeš opečovávat ještě pět dnů.
Ljuljaš ga blago I zahvatiš malo snega pri svakom koraku.
Jemně to rozhoupeš a malinko přidej s každým zhoupnutím.
Kako to ide? - Ti ljuljaš mene.
Jako švédská helikoptéra, Budeš mě pěkně otáčet...