Dřevo budeme potřebovat na šachty a vstupní komory.
Opet si kasnila danas u ðavolovu komoru za muèenje.
V ďábelský mučírně jsi zase byla pozdě.
To je specijalizovani post laser za plazmenu komoru.
Specializovaný směrový laser do plazmového spalovače.
Molim, smesta uđite u vazdušnu komoru ili kapsulu.
Neprodleně se vraťte do přetlakové komory.
Dozvolite mi da vam predstavim vazdušnu komoru.
Dovolte, abych vám předvedl přetlakovou komoru.
Želi da smesti ženu u gasnu komoru.
Chce jeho manželku poslat do plynové komory.
Verovatnije je da æu ja gledati u tvoje oèi u trenutku kada te budu vodili u gasnu komoru.
Je mnohem pravděpodobnější že se budu do očí dívat já tobě.. ve chvíli kdy tě povedou do plynový komory.
22 znači da si zreo za gasnu komoru.
Protože ve 22 už můžeš dostat plyn.
Obaveštenje osoblju, podmornica ulazi u komoru.
Posádce, ponorka 1 vjíždí do komory.
Pokušavao je da ukloni deo ruševina za dalje istraživanje kad je doslovno naleteo na komoru.
Snažil se odstranit část ruin chrámu pro další studium, když doslova zakopl o tuto komnatu.
Taj stvor je uništio izolacijsku komoru prije nego što su ga spalili.
Ta věc téměř zničila odizolovanou komoru předtím, než to zpopelnili.
Kolega sa broda ulazi u kriogensku komoru za spavanje u trajanju od pet krugova.
"Spolukosmonaut jde na 5 kol do kabiny kryonického spánku."
Možda bi hteo da saraðuješ, ili letiš kroz vazdušnu komoru.
Takže možná budeš chtít spolupracovat, protože jinak tě vyhodíme přechodovou komorou.
Kao što mu joj je bio obièaj, svako veèe posle veèere deèakova majka je slala Breda, u biblioteku da uèi za ispit za advokatsku komoru.
Jak bylo jejím zvykem, každý den po večeři poslala matka Brada do knihovny studovat na advokátské zkoušky.
To je bila naša godišnja svaða, oko polaganja ispita za advokatsku komoru, kao da ceo život zavisi od toga.
Byla to naše každoroční hádka o těch advokátskejch zkouškách. Jako by na tom závisel náš život.
Capa se vraæa u vazdušnu komoru.
Capa se vrací do přechodové komory.
Imali smo hranu, otpakivali smo prtljag pridošlica kada bi vlasnici bili poslati u gasnu komoru.
Třídili jsme bagáž nově příchozích. Mívali proviant. Vždycky jsme dobře jedli a ti, kterým to patřilo, šli do plynu.
Pre nego nas pošalju u gasnu komoru.
Dřív než nás pošlou do plynu!
Stavili bi te u gasnu komoru da si skinuo glavu u Disney Worldu.
Kdyby sis sundal hlavu v Disney Worldu, tak bys skončil v plynový komoře.
Iskljuèi komoru i pomoænu energiju kabine.
Vypni komoru a energii v pomocné kabině.
Daniel i Andrei su ušli u zraènu komoru na poslednje dekompresiju.
Daniel a Andrej vstoupili do přechodové komory k poslednímu vyrovnání tlaku.
I, ako mislite da je dobra ideja, želeo bih da vam omoguæim ulazak u Sudsku komoru.
Pokud si myslíte, že je to dobrý nápad Chtěl bych vám usnadnit vstup do právnické koleje.
Ali sam prinuðena da vas upozorim, provaljivanje u Komoru Postanja je zloèin klase B, kažnjiv od strane...
Ale musím vás varovat. Vniknutí do komnat Genesis je zločin kategorie B. To už nikoho nezajímá, Kelexi.
To je sedativ dao kriminalaca na smrtnu kaznu prije nego što odu u plinsku komoru i disati u cijanovodik.
To sedativum se dává zločincům, kteří čekají na smrt, - než odejdou do plynové komory a nadýchají se kyanovodíku.
Posada završava u 6 i niko iz nadzora neæe da obraæa pažnju na otvorenu komoru u tom delu.
Mužstvo vyrazí v šest a nikdo u monitorů nebude věnovat pozornost otevřené komoře v té sekci. Nikdo se to nikdy nedozví.
Hitni timovi za podršku u vazdušnu komoru B-17 odmah.
Nouzové podporné týmy okamžitě ke komoře B-17.
Edvardse, možeš li da mi objasniš onu komoru za temperaturu?
Edwardsi! Mohl byste mi vysvětlit tu termokomoru?
Udari li cekic o praznu komoru, biceš mrtav pre nego što padneš.
Jestli úderník narazí na prázdnou komoru, budeš mrtvý dřív, než dopadneš na zem.
Ako su nešto slièno momak Darhk u gasnu komoru, da vjerojatno treba.
Jestli jsou jako Darhkovi Duchové, tak bychom radši měli.
U redu, oni su definitivno kao momak Darhk u gasnu komoru.
Dobře, určitě jsou jako Darhkovi Duchové.
Stavljanje nekog u hibernacijsku komoru zahteva posebnu opremu.
Potřebujeme někoho se znalostmi hibernace a zvláštní vybavení.
Kad otvorite poklopac odmah napustite komoru.
Až aktivujete zámek, musíte okamžitě zavřít poklop.
Ako nesreænim sluèajem izleti kroz vazdušnu komoru, život je takav.
A když náhodou vypadne z přechodové komory, to je život.
Mislio sam na to kada su me one tvoje gorile bacile u vazdušnu komoru.
Jo, to mě napadlo, když mě tví poskoci hodili do přechodové komory.
Govorim o patroli Marsovaca koji dolaze kroz tu vazdunu komoru da nas ubiju.
Mluvím o Mrťafácích, co sem vlítnou přechodovou komorou a sejmou nás.
Moj posao je bio da napravim i održavam magnetnu komoru za kontaminaciju.
Já měl vybudovat a udržovat magnetickou odstíněnou komoru.
Èim doðe, zatvori teretni prilaz i zakljuèaj vazdušnu komoru.
Okej, jestli je na palubě, potřebuji, abys zavřela nákladní prostor a uzavřela přechodní komoru, Gideon.
Može se neogranièeno èuvati, ili se vratiti nazad u komoru i pretvoriti u materiju.
Může být neomezeně uchováván nebo vrácen do komory a proměněn v hmotu.
Pre objavljivanja moraæemo da kopiramo kocku i poveæamo komoru, ali ako su mi proraèuni taèni, moæi æemo da stvaramo složena jedinjenja pa organske materijale, žito, pirinaè.
Než to zveřejníme, tak budeme muset replikovat krychli a zvětšit komoru, ale jestli jsou výpočty správné, tak budeme nakonec moct vytvářet komplexní sloučeniny a organický materiál. Pšenici, rýži.
0.47178101539612s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?