Još uvek znaš da èitaš drevni jezik patuljaka, zar ne?
Čtete ještě ve starém jazyce trpaslíků, že?
Bolje drži jezik za zubima pre nego što ostaneš bez njega.
Raději drž jazyk za zuby, ať o něho nepřijdeš.
Poput njihovog broda ili njihovih tela, njihov pisani jezik nema pravac napred ili nazad.
Stejně jako jejich loď nebo těla ani jejich psaný jazyk neodráží směr dopředu či dozadu.
Usta pravednikova govore mudrost, i jezik njegov kazuje istinu.
Ústa spravedlivého mluví moudrost, a jazyk jeho vynáší soud.
Svakih 14 dana umre jedan jezik.
Každé dva týdny vymře jeden jazyk.
E sada, u isto vreme, engleski je neosporno globalni jezik.
Dnes, ve stejnou dobu, je angličtina nesporně globálním jazykem.
Ali ako vam to nije maternji jezik, morate da prođete test.
Ale pokud nejste rodilý mluvčí, musíte složit zkoušku.
Da li je njemu potreban isti jezik kao i advokatu, na primer?
Potřebuje ovládat jazyk stejně jako právník, například?
Volim to što imamo globalni jezik.
Jsem ráda, že máme globální jazyk.
Ali ako neki drugi jezik može to da čini, onda, saradnjom, možemo postići i naučiti mnogo više.
Ale když na to může přijít jiný jazyk, pak, při spolupráci, můžeme dosáhnout a naučit se toho mnohem více.
Samo je razlika u tome što, dok se taj uređaj oslanja na impulse infracrvenog svetla, vaš jezik se oslanja na impulse, diskretne impulse, zvuka.
Rozdíl je pouze v tom, že dálkový ovladač funguje na bázi pulzů infračerveného světla, zatímco váš jazyk používá pulzů, oddělených pulzů, zvukových vln.
Prema toj priči, prvi ljudi su razvili uobrazilju da će, ukoliko zajednički budu radili koristeći svoj jezik, sagraditi kulu koja će ih odvesti direktno na nebo.
V tomto příběhu si dávní lidé usmyslí, že budou prostřednictvím jazyka spolupracovat na stavbě věže tak vysoké, že se dostanou až do nebes.
I što je najvažnije, reći će nam zašto imamo jezik.
A pro naše téma je nejdůležitější, že nám to objasní, proč máme jazyk.
I možete videti da u društvu u razvoju koje je počelo da usvaja jezik, nemati ga bilo bi isto kao pticama bez krila.
A jak vidíte, v rozvíjející se společnosti, jež si začala osvojovat jazyk, by člověk bez jazyka byl jako pták bez křídel.
I ono što vi radite je -- jedan od ljudi nije još usvojio jezik.
Co tedy uděláte? Jeden z těchto dvou lidí si ještě zcela neosvojil jazyk.
Dobro, vratite sada scenu nazad, i zamislite da ste prišli onom ko zna jezik.
Přehrajte tutéž scénku s tím jazyka znalým jedincem.
U redu, ako je ovaj pogled na jezik i njegovu vrednost u rešavanju problema vizuelne krađe ispravan, bilo koja vrsta da ga usvoji trebala bi da pokaže eksploziju kreativnosti i prosperiteta.
Nuže tedy: je-li toto správný pohled na jazyk a na jeho význam při řešení krize vyvolené krádeží zrakem, pak u kteréhokoliv druhu osvojivšího si jazyk by mělo dojít k výbuchu tvořivosti a prosperity.
Ipak, sada kada imamo razvijen jezik uradili smo nešto čudno, čak bizarno.
Vyvinuvše jazyk jsme však učinili něco velice zvláštního, ba prapodivného.
Postoje mesta na ovom ostrvu gde možete naići na novi jezik nakon dve ili tri milje.
Na tomto ostrově jsou oblasti, kde můžete narazit na nový jazyk každé dvě, tři míle.
I to je tačno; postoje mesta na tom ostrvu gde možete naići na nov jezik i na manje od jedne milje.
A měl pravdu: jsou tam oblasti, kde k dalšímu jazyku nemusíte ujít ani míli.
A samo u 2007. -- a siguran sam da ima i novijih statistika -- nešto oko 1.3 miliona stranica je prevedeno samo na engleski jezik.
A jen v roce 2007 -- a existují jistě ještě aktuálnější údaje -- okolo 1, 3 milionu stránek bylo přeloženo jen do angličtiny.
Da li imamo ikakvu ideju kako smo uspeli pobediti Neandertalce ako su oni takođe imali jezik?
Máme nějakou představu o tom, jak se nám podařilo zvítězit nad neadertálci, pokud i oni disponovali jazykem?
Pre oko šest godina odlučio sam da naučim arapski, koji se ispostavio da je krajnje logičan jezik.
Asi před šesti lety jsem se rozhodl, že se budu učit arabštinu, ze které se vyklubal vrcholně logický jazyk.
Fascinirani smo jezikom tela, a naročito nas interesuje jezik tela drugih ljudi.
Jsme fascinováni řečí těla a zajímá nás především řeč těla ostatních lidí.
Očito je da kada mislimo na neverbalno ponašanje ili jezik tela, u društvenim naukama zovemo ga neverbalna komunikacija, to je jezik, dakle mislimo o komunikaciji.
Když přemýšlíme o neverbálním chování, nebo řeči těla -- my sociologové tomu říkáme neverbální chování -- jde o řeč, a tím do naší úvahy přichází komunikace.
Poslednjih nekoliko godina pitala sam se da li bih mogla da srušim ovaj zid, tako da bilo ko ko želi da razume ovaj jezik i ceni njegovu lepotu, to može i da uradi.
V posledních letech jsem se pokoušela rozložit tu zeď na kousky, aby každý, kdo má zájem, mohl porozumět tomuto složitému jazyku a obdivovat jeho krásu.
U stvari, to obezvređuje naš jezik.
Někdy to až degraduje náš jazyk.
To je kao šampanjac za jezik.
Je to jako šampaňské pro váš jazyk.
I naša leva hemisfera razmišlja kroz jezik.
Naše levá hemisféra přemýšlí v jazyce.
Nisam mogla da znam - nisam znala da ne mogu da progovorim ili razumem jezik dok nisam probala.
Nevěděla jsem, že nejsem schopna mluvit nebo porozumět řeči dokud jsem to nezkusila.
Smešno je da čak i ljudi koji govore arapski jezik moraju zaista mnogo da se fokusiraju da bi dešifrovali ono što pišem.
Vtipné je, že dokonce i arabsky mluvící lidé se musí hodně soustředit, aby rozluštili, co píšu.
Koliko dugo to traje? Koliko dugo postoji moderan jezik?
Jak daleko můžeme jít? Jak daleko do minulosti můžeme jít s moderními jazyky?
Ne verujem da su radili sve te stvari, a da nisu imali moderan jezik.
Nevěřím tomu, že by byli schopni vytvořit všechna tato díla a zároveň nemít moderní jazyk.
Da li engleski jezik predstavlja cunami koji će "sprati" ostale jezike?
Je angličtina tsunami, která odplavuje ostatní jazyky?
Malo verovatno. Engleski je drugi jezik sveta.
To je nepravděpodobné. Angličtina je až druhý světový jazyk.
Vaš maternji jezik je vaš život.
Váš rodný jazyk je váš život.
A sada engleski postaje jezik rešavanja problema.
A angličtina se nyní stává jazykem pro řešení problémů.
Pitala me je gde sam naučila engleski tako dobro, i bila je zbunjena kada sam joj rekla da Nigerija slučajno ima engleski kao zvanični jezik.
Ptala se mě, kde jsem se naučila tak dobře anglicky a byla překvapená, když jsem jí řekla, že v Nigérii je angličtina jaksi oficiálním jazykem.
Neokorteks je odgovoran za sve naše racionalne i analitičke misli kao i za jezik.
Neurokortex je zodpovědný za veškeré naše racionální a analytické myšlení a jazyk.
Takođe je odgovoran i za sveukupno ljudsko ponašanje, svako donošenje odluka, ali ne poznaje jezik.
Je také zodpovědný za veškeré lidské chování, veškeré rozhodování, a nemá žádnou kapacitu pro jazyk.
Ona je uz pokretni palac, uspravni hod i jezik jedna od stvari koja je našu vrstu izvukla iz drveća i uvukla u tržne centre.
Dá se přirovnat k opozici palce proti prstům, stání na zadních a řeči, jako jedna z věcí, která dostala náš druh ze stromů až do supermarketů.
Zato se razveseli srce moje, i obradova se jezik moj, pa još i telo moje počivaće u nadi;
Protož rozveselilo se srdce mé, a zplésal jazyk můj, nýbrž i tělo mé odpočine v naději.
A kad dodjosmo kao na jedan jezik, gde se more kao razdeljuje, nasadi se ladja; i prednji kraj, koji se nasadi, osta tvrd da se ne može pomaknuti, a krma se razbijaše od sile valova.
Ale když trefili na to místo, kdež se dvoje moře schází, tu se zastavila lodí. A přední konec lodí uváznutý stál, nehýbaje se, zadní pak konec lámal se násilím vln.
Jer je pisano: Tako mi života, govori Gospod, pokloniće mi se svako koleno, i svaki jezik slaviće Boga.
Psáno jest zajisté: Živť jsem já, praví Pán, žeť přede mnou bude klekati každé koleno, a každý jazyk vyznávati bude Boha.
Jer koji je rad da živi i da vidi dane dobre, neka zadrži jezik svoj od zla, i usne svoje, da ne govore prevare;
Nebo kdož chce milovati život, a viděti dny dobré, zkrocujž jazyk svůj od zlého, a ústa jeho ať nemluví lsti.
0.31778407096863s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?