Prevod od "jamstva" do Češki


Kako koristiti "jamstva" u rečenicama:

Kako god, želim da se premijeru St Georgea pošalju jamstva da æe Britanija stati uz njega.
Ať je to jakkoliv, demokraticky zvolenému premiérovi ostrova Sv. Jiří pošleme ujištění, že je Británie při něm!
Ovo je raèun jamstva iz imigracijskog ureda.
Je to doklad o zaplacení z emigračního.
PozvaniodstraneFührera, ovièasnicisu tu na sastanku glede britanskog vojnog jamstva.
Svolal je Vůdce, tito důstojníci jsou tu kvůli schůzi o britských vojenských zárukách.
Kakva jamstva imamo da se vaše snage neæe okrenuti protiv nas?
Jakou máme záruku, že se vaše síly nezvrtnou a nezaútočí na nás?
Kakva jamstva imam da æete održati reè?
Jakou mám jistotu, že dodržíte slovo?
Do...dobili smo potpuna jamstva u skladu s Ženevskom Konvencijom o civilima.
Podle Ženevské konvence respektujeme práva civilistů
Za to trebam predsjednikov oprost i pismena jamstva.
Chci úplnou prezidentskou milost, ověřenou třetí stranou, zaručenou písemně.
Ako dobije od predsjednika osobno molbu i jamstva.
Chce osobní žádost a záruky prezidenta.
Nema jamstva da æemo naæi nešto bolje.
Můžeme hledat ještě hodinu a nenajít nic lepšího.
Nema jamstva da æe operacija, ma kako je dobro obavili, uvjeriti Leighnu majku da ste Japanac.
Není žádná záruka, že sebelepší chirurgický zákrok... přesvědčí Leighinu matku, že jste Japonec.
Hoæu predsjednièka jamstva do sjeverne Afrike.
Musím v něm sedět a mít od prezidenta záruku bezpečného odletu do severní Afriky.
Nema jamstva da ga neæe naæi.
Není tu žádná garance, že jí nenajdou taky.
Kao da se bacaš bez ikakvog jamstva, kompa, takav je život.
Je to jako dostat se do větru, bez záruk, kámo, a přeěsně o tomhle je život.
Samo hoæu reæi ako budemo petljali s ovim vremenskim slijedom, nema jamstva da æe završiti jednako za vas dvoje.
Jen říkám, že když si začneme pohrávat se sledem událostí,... -...není záruka, že to vám dvěma vyjde stejně. - Jo, na to spoléhám.
l trebat æe nam snažna jamstva Ministarstva financija.
A budeme chtít nějaké záruky od Americké národní banky.
Odobreno je novo saslušanje u vezi jamstva.
A bude nové jednání o kauci v tom případu napadení.
U tim operacijama nema jamstva, gospodine predsjednièe.
V této operaci není žádná garance, pane prezidente.
Slušaj... sve dok je u zemlji, nemamo jamstva da smo zaštiæeni.
Hele, čím déle bude v zemi, o to menší máme šance.
I nema jamstva da æe se vratiti?
A není jisté, jestli se vrátí?
Potrajat æe i nema jamstva, ali potrudit æemo se izvuæi vas.
Tohle zabere trochu času a nejsou tu žádné záruky, ale budeme schopni vás odsud dostat.
Naši roditelji dobili jamstva smo diplomirati.
A naši rodiče záruku, že odmaturujeme.
On nema jamstva da cu osloboditi cara.
Nemá žádnou záruku, že bych mohl zprostit císaře viny.
Mislim da je moguæe da je celekant preživio zbog direktnog jamstva izvanzemaljaca.
Myslím, že je možné že latimérie přežila díky přímému zásahu mimozemšťanů.
Ne kažem da nemamo šanse, kažem samo da nema jamstva.
Netvrdím, že okolnosti nejsou v náš prospěch, jenom říkám, že nemáme žádnou záruku.
I to bez jamstva da ga netko neæe vidjeti.
Vše bez záruky že by neměl být vidět.
Nije imao jamstva, pa sam mu dao bespovratno 25 tisuæa.
Neměl čím ručit, tak jsem mu dal 25 táců na ruku.
Ne trebate nikakva jamstva, samo pogledajte i vidite.
Nepotřebují žádnou záruku, dejte na staré dobré podívání a uvidíte.
Ako idemo na sud, nema jamstva da æemo išta dobiti.
Pokud půjdeme k soudu, nebudeme mít žádné záruky.
Zamisli, tvoji novi klijenti dostavili su jamstva.
Mimo jiné, nový klient poslal peníze na kauci.
Drugo, tu je - nema jamstva da ga ima.
Zadruhé, nemůžeš vědět jistě, že je má.
0.41030383110046s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?