Prevod od "iznervirao" do Češki


Kako koristiti "iznervirao" u rečenicama:

Iznervirao sam se èim sam te video, ali onda sam shvatio kako razmišljaš, kako si uvek tri koraka ispred.
Měl jsem vztek, jenom jsem se na tebe podíval. Ale pak jsem pochopil, jak tvůj mozek funguje. Jak jsi vždycky o tři kroky napřed.
Ja... malo sam se iznervirao tamo.
Já... jsem se přetím trochu rozčílil.
Èujte, gospon, oprostite ako sam vas iznervirao.
Pane, omlouvám se, že jsem vás naštval.
Èujte, oprostite ako sam vas iznervirao, ali... dopustite da...
Pane, omlouvám se, jestli jsem vás naštval, ale... já bych...
Prilièno sam se iznervirao kad nas je otkaèio tek tako, za manje od minut.
Pěkně mně to naštvalo, když sem zjistil, že to má míň než mimutu.
Iznervirao me je, moram da priznam.
Přiznám se, že mě vyvedl z míry.
Veteran Brandenburg napada sa obe strane èini sve ne bi li se Blaj iznervirao.
Skouší to z obou stran, dělá vše pro to aby Blyje znervóznil. Nenech se zastrašit.
Iznervirao sam se kada te nisam mogao naci danas.
Znervózňovalo mě že jsem tě dnes nemohl zastihnout.
Tako je tvoj tata izbegao èetri policijske patrole... i iznervirao polovinu farmera u Èikaso okrugu.
A tak tvůj taťka pěkně vytočil tři policajty a půlku farmářů v kraji.
Rekao bi ti da ne uradiš nešto zbog èega bi ozgledao loše, ali znam da bi onda uradio nešto samo kako bi me iznervirao.
Rád bych ti řekl, abys neudělal něco co mě pošpiní... pak jsem si uvědomil, že bys to udělal, jen abys mě nasral.
Da li sam te neèim iznervirao?
Udělal jsem něco, čím jsem tě rozrušil?
Sad si iznervirao velikog momka odozgo.
Teď jsi naštval velkýho chlápka nahoře.
Pa, imala sam suzavac, koji je, ispostavilo se, ga je iznervirao toliko da me je onda odrao(isekao, izgrebao) sa mojim nožem za pisma.
Měla jsem slzný plyn, což ho naštvalo tak, že mě bodnul otvíračem na dopisy.
Slušaj, ja sam iznervirao svakog profesora na Prinstonu a on nije ni jedan od njih.
Na Princetonu jsem nasral všechny profesory, a tenhle mezi nima není. Ale moment!
U normalnim okolnostima bi se samo iznervirao ali moja žena je bila pred poroðajem.
Normálně bych byl jen naštvaný, ale moje žena měla brzy rodit.
Nije trebalo da te ostavim samu, iznervirao sam se, a nije trebalo.
Neměl jsem tě nechat samotnou. Neměl jsem takhle vybuchnout. Neměl.
Da bih iznervirao odreðenog gospodina koji misli da poseduje ovu stenu.
Abych obtěžoval jistého gentlemana, který si myslí, že vlastní tuhle skálu.
Plus, sinoæ me je baš iznervirao.
Navíc, mě včera v noci tak trochu nasral.
Malo sam se iznervirao što su tako uporni.
Štvou mě, zdá se, že vám nedají pokoj.
Vidim da sam previše rekao, iznervirao sam te.
Neměl jsem to říkat, zjevně jsem vás rozrušil.
Možda te je Kol iznervirao, i koka se umešala u raspravu i izgubio si kontrolu.
Takže možná vás Cole naštval, přidejme do toho trochu koksu a prostě jste se přestal ovládat.
Ponekad, kunem se Bogu, a on je moj roðeni brat, ne znam da li je delom moron ili se ponaša tako da bi me iznervirao?
Přísahám bohu, je to můj brácha, ale občas nevím, jestli je takový blbec, nebo jestli to hraje, aby mě nasral.
Šef me je iznervirao i udario sam šakom o zid.
Můj šéf mě naštval, tak jsem prorazil díru do zdi.
Ako to radi samo da te iznervira, onda najgore šta možeš da uradiš... je da pokažeš da si se iznervirao.
Pokud to dělá jenom, aby tě nasrala, pak nejhorší věc, kterou můžeš udělat... je ukázat jí, že jsi naštvaný.
Uvijek kad bi izgubili od raèunovoða, on bi se iznervirao.
Od té doby, co prohráli s týmem účetních to začal brát trochu vážně.
Zar ne misliš da će biti više od malo iznervirao kad ste ga pustili?
Nemyslíš, že bude tak trošku nasranej, až ho pustíš?
Nego me iznervirao tajming za svetlosne efekte.
Jen jsem vážně zklamaný tím osvětlením.
Ma da, baš se iznervirao kad je vidio to pismo.
Jo, jenom ten dopis viděl a už z toho šílel.
Znam da sam tokom godina iznervirao mnogo ljudi.
Vím, že jsem během posledních let naštval velkou spoustu lidí.
I ne znam zašto ti ovo govorim, ali ako si mene toliko iznervirao, šta misliš da ce tek Šejla da uradi kada sazna da si izneverio njeno poverenje?
A nevím, proč ti to vůbec říkat, ale jestli jsi takhle naštval mě, co myslíš, že by udělala Sheila, když bys jí řekl, že jsi porušil její důvěru?
Bio si na trèanje, kako si se toliko iznervirao?
Byl sis zaběhat. Proč jsi tak rozčílený?
Elaine doneo nam napraviti tanjir od koktel od rakova da plima nas na veceru, koja nas iznervirao jer smo imali tanjir na zabavi.
Elaine nám k večeři koupila krevetové koktejly, což nás naštvalo, protože jsme je už měli na dovolené.
To radiš namerno da bi me iznervirao.
Prosím tě, říkáš to, jen abys mě naštval. Vůbec ne.
Tata se iznervirao i izbacio me iz kuce.
Taťka se naštval a vykopnul mě z domu.
Ja sam smislio prvi, uglavnom kako bih iznervirao Meja rušitelja ograda.
Já vymyslel první test, především, abych naštval nezvaného hosta Maye.
Ili je neko od Konteovih ljudi koje je iznervirao.
Anebo někdo od Conteho. Stále jsou nasraní.
Doktor Liki je iznervirao Donija, a oružje mu je bilo otkoèeno.
Doktor Leekie Donnieho vyprovokoval a on neměl zajištěnou zbraň.
Edvarda Ejveling bi ga lako iznervirao, što mu nije bila osobina.
Dokonce reagoval nezvykle podrážděně vůči Edwardu Avelingovi.
Nekoliko dana kasnije, u povratku sa medenog meseca, iznervirao se zbog saobraćaja i bacio mi je hladan Big Mek u lice.
A pak o pár dní později, když jsme jeli domů z líbánek, se rozčílil kvůli dopravě a hodil mi do tváře vychladlý Big Mac.
0.65872693061829s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?