Ja sam inspektor Habard, nadležan u istražnom odeljenju.
Jsem šéfinspektor Hubbard z oddělení vyšetřování zločinu.
Umanjeno za 30 dana provedenih u istražnom zatvoru.
Od toho se odečte 30 dnů strávených ve vazbě.
Getz èe svjedoèiti pred istražnom komisijom.
Getz se chystá svědčit před vyšetřovací komisí.
Generalna proba da bi mogli da odluèe šta æe reæi Istražnom?
Generální zkouška na to, co se pak řekne CID?
Imaš sreæe što nisi završio na istražnom sudu.
Máte štěstí, že nepůjdete před soud
Tri moja deèka su u istražnom zatvoru zbog tvog inspektora.
Tři z mých chlapců jsou ve vazbě, O'Grady, Díky tvému kámošovi inspektorovi.
Da si kanio otiæi Istražnom odboru, prvo bi se suoèio sa Sonijom.
Jestlis měl v plánu jít k normalizační komisi, musels nejdřív konfrontovat Soňu.
Biæeš u istražnom zatvoru, dok ti ne sredimo taj premještaj.
Necháme vás u nás, než vyřídíme ten převoz.
Sav materijal dajemo istražnom, pa neka Narkotici dižu optužbe!
Pošleme všechny naše střední ryby do centra na kriminálku.
U ovo vreme uraèunaæe mu se 185 dana u istražnom zatvoru.
Z toho trestu si již odsouzený odpykal 185 dní.
Prema istražnom izveštaju, rekli ste da je izvršilac imao plavu kosu?
Podle policejního záznamu jste řekla, že pachatel měl blond vlasy?
Kada hoæeš da radiš u najrazvijenijem istražnom centru u svijetu... bojim se da je važno.
Pokud žádáš o práci v nejpokrokovějším výzkumném zařízení na této planetě, tak se obávám že záleží.
A jedini razlog što ovo nije pred istražnom porotom upravo sada jest što naš gradonaèelnik ne bi mogao preživjeti s time.
A jedinej důvod, proč tohle teď není před velkou porotou je to, že náš starosta to nemůže zkousnout.
Ti èitaš više izvještaja i vršiš više istraživanja, i provodiš više vremena u istražnom laboratoriju od svih rezidenata ovdje.
Ty čteš více lékařských žurnálů, děláš si více výzkumů a trávíš více hodin v přípravce, než kdokoliv jiný z nás.
Ko je glavni u Indijanskom istražnom odboru?
Kdo je šéf výboru pro indiány?
Ovo je samo mali djeliæ izjave Stefana DelMara pred istražnom porotom.
To je jen malý podíl odpřísáhlého svědectví
Prvi korak æe biti da sjedneš sa zamjenikom državnog odvjetnika Vasquezom a on æe danas cijeli dan biti pred istražnom porotom tako da æe se to dogoditi kasnije.
To první, co uděláme je, že si sednete s asistentem státního návladního, Vasquezem. On má ale celý den jednání u soudu, takže to budeme muset odložit na později.
Unutra je rasprava pred istražnom porotom.
Ta dohoda je uvnitř, společně s velkou porotou.
Ti si struènjak pri Federalnom Istražnom Birou.
Vy jste tu expert od FBI.
Ponekad je prerano tražiti je na istražnom roèištu.
Někdy je unáhlené žádat kauci u prvního stání, když nemáš dost informací.
Vaš klijent æe danas završiti u istražnom pritvoru.
Váš mandant půjde dnes do vězení.
Nažalost, vaš sluèaj æu morati da uputim istražnom odeljenju za prevare.
Jsou tady okolnosti, kvůli kterým váš případ musím bohužel přeložit na oddělení vyšetřování podvodů.
Bio sam u istražnom odboru, to je sve.
Byl jsem ve staré Vyšetřovací sekci. To je vše.
Ti si dobar kandidat za otvoreno mjesto u istražnom timu A.G.-a.
Jste dobrá adeptka na volné místo ve vyšetřovacím týmu Ministerstva spravedlnosti.
G. Makavoj, morate se pojaviti pred Istražnom porotom sutra u deset.
Pane McAvoyi, je vám přikázáno se dostavit před velkou porotu zítra v 10 hodin.
Mek, bitka s Istražnom porotom nije gotova.
Mac, ten boj s porotou ještě neskončil.
Bio sam u istražnom 82 dana.
82 dnů jsem byl na jednotce intenzivní péče.
Moraš da svedoèiš pred istražnom porotom.
Budeš muset svědčit před velkou porotou. - Kvůli vám mě zabijou.
Možemo samo da èekamo da vidimo šta imaju, a to æemo èuti pred istražnom porotom.
Musíme počkat, co přesně mají. To zjistíme, až sestaví porotu.
Kad sam poèeo da radim u istražnom odelenju, najpre sam njega zvao.
Když jsem začinal na SID, kdybych měl otázku, Byl by první, komu bych volal.
0.43324685096741s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?