Prevod od "iskusan" do Češki


Kako koristiti "iskusan" u rečenicama:

On je iskusan ratni pilot i nema frke.
Je to zkušený vojenský pilot. Žádný důvod k poplachu.
Iskusan sam ronilac i turistièki vodiè, podvodni ribolovac...
Já jsem zkušenej potápěč a turistickej průvodce, lovec ryb ve velký hloubce...
Pokazala si se kao iskusan sto.
Ukázala jsi talent u psacího stolu.
Fejsal je iskusan, lukav i nemilosrdan.
Faisal je zdatný, mazaný a nemilosrdný.
Odsad neæeš voziti, sjediti, ništa èiniti u tome džipu ako s tobom nije iskusan vozaè.
Od téhle chvíle nebudeš řídit, sedět v džípu... ani nic jiného, bez dohledu řádného řidiče.
Iskusan vozaè koji nema drugog posla?
Někdo s řidičákem, kdo nemá co dělat?
Biste li bili tako milostivi prema meni kad bih bila iskusan mornar?
Byl by jste ke mě tak shovívaý, kdybych byla zkušený námořník?
Ne, on je previše iskusan za to.
Ne, na to je moc mazanej.
Hajde, èovjeèe dovoljno sam iskusan da vidim kroz sve lažne paravane kojima su se nabacivali zadnjih par godina.
To tak, člověče. Viděl jsem toho dost, abych poznal tu záplavu krycích historek, které se vynořily v posledních několika letech.
#Svaki republikanski politièar želi da vjerujete# #da je Richard Nixon, citiram, iskusan.#
Každý republikánský politik chce, abyste věřili tomu, že Richard Nixon je, cituji, zkušený.
U to vreme nije bio toliko iskusan.
Tenkrát mu to ještě tolik nešlo.
Osim toga, Eli je jako iskusan savjetnik ožalošèenima, i on želi nauèiti, pa pusti ga da otopi ledenu kraljicu.
Navíc, Eli je velice zkušený poradce, co se zármutku týče a chce se něco naučit, takže ať ledovou královnu rozehřeje sám.
Jesse, znam da nisam iskusan pandur kao ti, ali šta onda radimo ovde ako neæemo da tražimo izgubljenog deèaka?
Jesse, já vím že nejsem tak zkušený polda jako ty. Ale co tu děláme, když nebudeme hledat ztraceného chlapce?
Ja sam ustvari vrlo senzitivan i iskusan ljubavnik.
Náhodou jsem citlivý a zkušený milovník.
Vidiš, zaboravio si da sam ja jedan iskusan èitalac, tako da mogu da ti èitam sa lica, svako slovo..
Ale zapomínáte, že jsem velká čtenářka takže vám ve tváři dokážu přečíst každičké slovo.
Želim biti u rukama nekoga tko je iskusan kao vi.
Na tuhle akci potřebuji někoho s vašimi zkušenostmi.
Ima dozvolu, veoma je iskusan, jedan je od mojih najboljih ljudi.
Má licenci, je velmi zkušený, jeden z mých nejlepších.
Ti si iskusan u takvim stvarima.
Vždyť jsi na takové věci expert.
Potreban nam je batler, iskusan i kao sommelier, i domaæica koja æe, jasno, vuæi sve konce uza scene.
Potřebujeme lokaje se somelierskými schopnostmi, a samozřejmě správcovou, aby na vše dohlížela v zákulisí.
Stort je bio iskusan poznavalac svega što ima veze sa gnjidama.
Stort byl místní expert na všechno kolem outsiderů.
On je iskusan èovjek, koji zna kako cijeniti život.
Je to zkušený muž, který vý jak si užívat života.
Kao prvo, bila je pijana, a kao drugo nije bila iskusan speleolog.
Za A) byla opilá a za B) nebyla to zkušená jeskyňářka.
Mislim da trebamo prijeæi pola puta danas, a sutra drugu polovicu pošto si manje iskusan planinar, i nosiš cipele za nedjeljnu školu.
Myslím, že půlku zvládneme dnes a půlku zítra. Nemáš zkušenosti a boty jsou tak do nedělní školy.
Nije baš iskusan u igranju sa svojim kreacijama.
Opravdu není horlivý do loučení se se svými výtvory.
Džes, kada stavim ruke na ovaj sto, oseæam se, po prvi put, seksualno iskusan.
Jen si položím ruce na stůl. Poprvé se cítím sexuálně zdatný.
Na primer, sa Tonyjem koji je društven, talentovan, iskusan.
Někdo jako Tony -- společenský, talentovaný, světový.
Iz onoga što èujem, on je jako iskusan.
Podle toho, co jsem slyšela, by mohl být docela zkušený.
Oèigledno je Piters iskusan ronilac i to znanje je doprinelo da se izvuèe, da ostane miran i shvati šta treba da radi.
Pan Peters je zjevně zkušený potápěč, což podle mě přispělo k tomu, že byl schopen při rychlém stažení dolů zachovat klid a věděl, co dělat.
Rekao sam predsedniku da bi, po mom skromnom mišljenju, on i država imali koristi od èoveka koji je iskusan, inteligentan i lojalan kao vi.
Řekl jsem prezidentovi svůj skromný názor, že tak zkušený, inteligentní a loajální muž by mu a své zemi skvěle posloužil.
Ja sam iskusan i štovani odvjetnik, a ti si prvog dana zatražila da okupam Rexa.
Jsem zkušený, respektovaný právník, a tys mě první den v téhle práci požádala, abych vykoupal Rexe.
A bio je toliko iskusan trgovac da se nitko više nije sjeæao farmera,
Byl to tak odborný prodavač, že na farmáře všichni zapomněli,
Iskusan sam vojnik i ja æu odrediti gde i kada...
Jsem zkušený voják a sám si určím kde a kdy...
Ili vi, ili neko manje iskusan.
Buďto vy, anebo někdo s mnohem menšími zkušenostmi.
Ne možeš se pretvarati da Barou nije dovoljno iskusan.
Nemůžete předstírat, že Barrow není dostatečně zkušený.
Mary je iskusan vladar i sigurno će osigurati lagn prenos moći.
Mary je zkušená vládkyně, která zajistí hladký přesun moci.
Nema sumnje da si talentovan, posveæen, iskusan profesionalac.
Nikdo nezpochybňuje, že máte talent, že jste oddaný a zkušený profesionál.
Treba ti iskusan novinar da vodi javnost kroz veoma, veoma komplikovane prièe.
Potřebuješ zkušené novináře, aby vedli veřejnost skrz velmi, velmi složité příběhy.
Znam da nisam tako iskusan u svemu ovome, ali ne mislim da put za podzemlje vodi kroz trgovinu slatkiša.
Jasně, nejsem v tom všem tak zkušený jako ty, ale nemyslím si, že cesta do podsvětí vede přes cukrárnu.
Dr. Gilroj je takoðe iskusan psihijatar.
Doktor Gilroy je taky praktikující psychiatr.
Kerol je iskusan operativac, i to drsko radoznao.
Caroll je nejnom zkušený agent, ale taky pěkně vlezlý.
Hajde, mislio sam da sam ja najmanje iskusan advokat kog si ikad sreo.
Já jsem přece byl nejméně zkušený právník, jakého jsi kdy potkal.
Takođe ga zovemo slabijim jer je Golijat iskusan ratnik, a David je jedan običan pastir.
Myslíme si, že je slabší, protože Goliáš je zkušený válečník, kdežto David je jen pastevec.
0.93466901779175s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?