Zato sam zamenio jednog od njegovih irvasa sa obiènim koji nije èaroban.
A proto jsem nahradil jednoho jeho létajícího soba obyčejným sobem bez kouzelné moci.
I reci mu da se ne vraæa bez irvasa.
A řekněte mu, aby se bez losa nevracel.
Neæe da naðe irvasa bar na pet ili deset milja.
Na losa narazí až po pěti nebo deseti mílích.
Mladi Grifin je upravo ubio plastiènog irvasa!
Abnere! Ten Griffinův kluk právě zabil plastikového soba!
To je što si dao Džou da vam se pridruži u igranju irvasa.
To je za to, že si nechal Joea zapojit do vašich sobích her.
"Nisu puštali sirotog Rudolpha da uèestvuje u igrama irvasa."
Nechtěli, aby se chudák Rudolf přidal k sobím hrám.
Jer imaš irvasa, a samo Deda Mraz ima irvase.
Protože máš soba. A soba má jen Santa Claus.
Jesi li pozajmio irvasa da dođeš ovamo?
Musel sis na cestu půjčit soba?
Prikaže ti smešne vilenjake, leteæeg irvasa.
Dá vám vtipné elfy, létající soby.
Moram da se vratim na tog irvasa.
Měl bych se vrátit zpět k těm sobům.
Ovo može objasniti udarac irvasa u Kringlovu krsnu kost.
Tohle by mohlo vysvětlit ten sobí kopanec do Kringleho křížové kosti.
Obriješ par irvasa, umesiš kolaèiæe. postaviš par zvezdica - sve je lako.
Oholit pár sobů, pověsit hvězdičky, kam malí nedosáhnou.
Dopusti da ti dam 10 srebrnjaka, Da spaseš Irvasa.
Obstarám těch deset sudů, aby další zvířata nemusela na porážku.
Ptièica mi je rekla da je Colin lièno ubio svaku od ovih glava irvasa.
Malý ptáček by mi řekl, že Colin osobně sťal tyhle sobí hlavy...
Ali to je i vrijeme kada se najgori neprijatelj irvasa pojavljuje...
Ale v tento čas se ukáže i nejhorší nepřítel sobů.
Pogledaæu radionicu, pomaziti kojeg irvasa, slikati se par puta sa Deda Mrazom, a onda æu da mu prospem mozak. Nadam se da æe i ona njegova kuèka od žene biti tu.
Prohlídnu si dílnu, pomazlím pár sobů, párkrát se vyfotím se Santou a pak mu vystřelím mozek, jen doufejme, že se jeho stará kurva bude dívat.
Èak je i za odraslog irvasa ovo plivanje dugo.
I pro dospělé soby je to dlouhá trasa.
Dolganci koriste krzno irvasa èak i za izolaciju svojih koliba.
Dolganové dokonce používají sobí kožešiny jakoizolaci u svých chatrčí.
Vreme je da ubacimo ovog irvasa u veæu brzinu.
Čas přepnout toho jelena na vyšší rychlost. Brum, brum!
10 do 15 irvasa ispred proklete kolibe!
Patnáct sobů. Přímo před chatou, sakra!
Baš sam pripremljen za "Igre irvasa"!
Jsem tak natěšenej na Falešnou hru!
Kako misliš? "Igre irvasa" su sjajne!
Co tím myslíš, Falešná hra je skvělá!
Džimi, dok doðe 25, Deda Mraz æe biti samo starac u crvenom odelu koji pokušava da proda meso od irvasa.
Jimmy pětadvacátého bude Santa Claus už jen zoufalý dědek v červeným obleku, co se snaží prodat sobí maso.
O, pogledaj, sada dolazi jedan od irvasa.
Podívej, už je tu jeden ze sobů.
Ne verujem ni u Deda Mraza, ali da vidim osam irvasa u letu, izvestila bih o tome.
Také nevěřím na Santa Clause, ale kdybych viděla vzlétnout osm sobů... Aby bylo jasno, neviděla jsi osm sobů.
A imamo i tvitove o irvasima, svedoka koji je prièao sa žrtvama irvasa, kao i funkcionera koji je potvrdio let irvasa.
A třetího svědka, který mluvil s oběťmi sobů. A vysoce postavený důvěrný zdroj, který potvrdil, že na tomto místě v tento čas, sobi létali.
Usred zime tokom meæave, cela porodica je jela sladolede na štapiæima da bih ja imala dovoljno štapiæa da završim mog irvasa.
Takže, uprostřed zimy za přítomnosti hurikánu, celá rodina jedla nanuky, abych měla dostatečně tyček k dokončení mého soba.
Pa, zasad je jedino što propuštam posmatranje irvasa i spuštanje kanuom niz fjordove.
Zatím mi utíká jen pozorování sobů a výlet na kánoi po fžordu.
Zatvaram predstavu sa velikim izvoðenjem valcera irvasa na panovoj fruli.
A ukončím to strhující hrou sobího valčíku na mých píšťalách.
Majk, jesi li video mnogo irvasa kako beže u Sent Luisu?
Prozraď mi, Mikeu, viděl jsi v Saint Louis utíkat hodně sobů?
Izvinite narode, izgleda da imamo tehnièke smetnje zbog ovog zimskog vremena... Previše Irvasa u atmosferi.
Omlouvám se lidičky, vypadá to, že máme v tomhle zimním počasí nějaké technické potíže, příliš mnoho sobů v atmosféře.
Jednom sam udario irvasa i prepolovio ga.
Jednou jsem srazil soba, roztrhlo ho to na dva kusy.
Imam sastanak... sa hermafroditskim fetusom irvasa.
Mám rande. S hermafroditickým plodem soba.
0.45636105537415s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?