Prevod od "instikt" do Češki


Kako koristiti "instikt" u rečenicama:

Ne, mislim da bi trebala da slediš svoj instikt.
Ne, myslím, že bys měla poslechnout svůj instinkt.
Samo ti sledi svoj instikt i nemoj praviti kompromise.
Jdi s hlavou vzpřímenou a nepřistupuj na kompromisy.
Još uvek nema instikt da spase svoj narod.
Nemá dosud instinkt, kterým by zachránila svůj lid.
Možda je to moj ulièni instikt, ali mu ne verujem.
Můj instinkt mi našeptává, že mu nemám věřit.
Dobro je videti da još uvek imaš isti dobri instikt.
Je dobré vidět ten tvůj podařený instinkt.
Hajde da kažemo da mi moj instikt govori da nešto nije u redu.
Tuším, že něco není v pořádku.
Ima ubulacki instikt, ali ipak zavisi od mene.
Ale pak se zakoukala do mě.
Pretpostavljam da majèinski instikt nije upotpunio ovakva oèekivanja.
Předpokládám, že mateřská láska nebyla náplní vašich představ.
Probudi im se njihov životinjski instikt za parenjem.
Vzbuzuje to v nich zvířecí instinkty ke sňatku.
Ali neki majèinski instikt èini tu kravu nezaustavljivom.
Ale nějaký mateřský instinkt a nebo něco jiného dělá tu krávu nezastavitelnou.
Mi znamo Doma veæ 25 godina i moj instikt kaže da æe jednog dana on sam da se iskupi.
Znám Doma 25 let a můj instinkt říká, že jednoho dne se vykoupí.
Ako ti instikt kaže da ne uradiš nešto, to je verovatno ono što treba uraditi!
Ty seš fakt nemožnej. Poslední čtyři dny bylo peklo.
Pratio si instikt da zaštitiš svoju zemlju, baš kao i ja.
Naslouchal jste svým instinktům abyste ochránil svou zemi. Stejně jako já.
Tvoj Kriptonijanski instikt mora da te vara jer nisam ja ovde neprijatelj.
No, tvoje kryptónske instinkty se musí mýlit, protože tu nejsem jako nepřítel.
Hejstings, poznajem ovu bitangu i moj instikt mi govori da morate da obratite pažnju na ovo.
Pane Hastingsi, já tohohle zmetka znám a můj instinkt mi říká, že byste tomuhle měli věnovat pozornost.
Moj mali eksperiment dokazuje da me moj instikt ne vara.
Můj malý experiment mi dokázal, že mé instinkty byly správné.
Gadi mi se što mora biti s njom, ali valjda suci pretpostavljaju da žene imaju majèinski instikt.
Je mi zle z toho, že s ní musí být, ale soudce asi vsadil na mateřský pud.
Moj instikt mi govori da se nešto dogada sa tim ljudima.
Mé instinkty mi říkají, že s těmi lidmi se něco děje.
Tvoj instikt nas je skoro svega koštao.
Tvoje instinkty nás skoro připravily o všechno.
Da pokažeš tatici da i ti imaš ubilaèki instikt?
Ukázat tatínkovi, že máš taky zabijácké instinkty? je to, co to bylo?
Instikt mi govori da se povuèem.
A instinkty mi říkají "rychle pryč".
Izgleda mi kao da je izgubio onaj svoj dobar instikt od kada su Ševon i on odluèili da se prestanu mrzeti.
Zdá se, že co se s Siobhan přestali nenávidět, přišel o svůj zabijácký instinkt.
Tvoj instikt je da loviš moæne i štitiš slabe.
Máš instinkt lovit silné a ochraňovat slabé.
Ponekad ti ne treba dokaz, ako imaš instikt, je I' tako?
Někdy nemusíš mít důvod, když máš instinkt, že?
Neuobièajeno za zmije, maternji instikt se nastavlja i u danima nakon izlaganja jaja.
Pro hady to je neobvyklé, ale její mateřský instinkt pokračuje i po vylíhnutí vajec.
Instikt za opstankom je ipak jaèi od ljubavi prema balegi.
Nakonec ale její instinkt pro přežití překonal lásku pro trus.
Ne, ti si hteo da probaš da se igraš izviðaèa i da kažeš "O, bilo je sluèajno" ali ja znam, zato što sam ti video u oèima taj ubilaèki instikt.
Ne, teď zkoušíš zahrát mladýho skauta a namluvit si "Ou, byla to nehody " ale já vím nejlíp protože jsem viděl výraz v tvých očích, Ten vražedný instinkt.
Mislim zato što je njen osnovni instikt predatorski.
Asi proto, že ve své podstatě je to predátor.
Pratite svoj instikt, ako smatrate da nešto nije u redu sa gradom ti i Kasandra saznajte šta možete o njegovoj istoriji.
Jděte za instinktem, když myslíte, že s tím městem něco je. S Cassandrou zjistěte něco o historii.
Istina, ali to mozak aktivira primarni instikt - beži ili bori se.
Pravda, ale tvůj primitivní mozek ti říká, že máš bojovat, nebo utéct.
Ali primarni instikt još uvek želi samaèki život.
Ale tvůj primitivní mozek chce pořád žít samostatně. Jo, to je ten problém.
Snizio si adrenalin, civilizovao mozak i primarni instikt je potisnut.
Jasně, klesne ti adrenalin, pak tvůj civilizovaný mozek, ta část, která ovládá tvůj prvotní mozek, převezme kontrolu.
Samo... videla sam je kako pada, i moj prvi instikt je bio da brzo dotrèim do nje, ali nisam mogla, onda sam je videla kako udara glavom, i htela sam da joj dam vampirsku krv, ali nisam mogla.
Právě jsem ji viděla spadnout a mým prvním instinktem bylo k ní rychle přiběhnout, ale nemohla jsem, a pak vidím, jak se praštila, a chtěla jsem jí dát upíří krev, ale nemohla jsem.
Poslušaæu moj instikt. I pomoæi æu ti.
Řídím se svým původním instinktem a pomůžu ti.
Svaki ptièiji instikt mi kaže da ne pratim psa u kolicima.
Každý ptačí instinkt mi říká, nenásledujž psa na kolech.
A ubilački instikt je još u našem u DKN.
A tenhle zabijácký instinkt je pořád v naší dně.
Dobro je dok ima majèin instikt kad je reè o ljudima.
Očividně má na lidi čuch po matce. Ahoj.
Znaš li da je ljudski instikt da krene glavom kada srlja u smrt?
Věděl jsi že je lidský instinkt jít napřed hlavou když při skoku umíráš?
Moj instikt kaže: "Jednom kriminalac, uvek kriminalac."
Já říkávám jednou zločinec, vždycky zločinec.
Da li mislite da postoji nešto poput instikt ubice?
Myslíš si, že existuje něco jako instinkt zabijáka?
To je primitivni ljudski instikt uništavati stvari koje ne razumemo.
Tak primitivní lidský pud, zabít cokoliv, co nechápeme.
5.8185329437256s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?