Ovo je put prema hangaru Moramo otiæi sa ovog broda odmah
Tady je cesta do hangáru. Musíme opustit loď okamžitě.
Idem da vidim šta je ostalo u hangaru.
Podívám se, co zbylo v hangárech.
Radiæemo na letelici u glavnome hangaru.
My budeme v hlavním hangáru pracovat na letadle.
Nije vam reèeno, ali u hangaru je drugi avion identièan onome kojim æete leteti.
Vy ještě nevíte, že existuje druhé letadlo podobné tomu, kterým poletíte.
Dr. Pulaski, trebaju vas u hangaru 2.
Dr Pulaská, je vás třeba v doku 2.
Trebali biste biti u hangaru 2.
Myslím, že teď byste měl být v doku číslo 2.
Dva su šatla 5 u hangaru jer je jedan iz buduænosti.
Dva raketoplány č. 5 jsou tu proto, že jeden z nich je z budoucnosti.
Ukljuèeno zaštitno polje u hangaru 3.
Silové pole v hangáru 3 aktivováno.
Postavila sam èetiri komponente... u hangaru za održavanje.
Nachystala jsem zatím čtyři komponenty... do dílny...
Zakaèili smo te za modul u hangaru.
Připojili jsme tě k modulu v transportním hangáru.
Kratko smo se sreli. U hangaru na pisti u Juti.
V hangáru, na jednom letišti v Utahu.
Èekaj me u transportnom hangaru, Rajdžele.
Rygele, přistál jsem. Sejdeme se v hangáru.
Javi svima da radimo na bombi u hangaru 12.
Budeme pracovat v hangáru číslo 12. Jsme v pohotovosti.
Da vidimo možemo li u hangaru naæi nešto što još može letjeti.
Možná v hangáru bude něco, s čím se dá letět.
Raèunamo na dodatne eksplozije u hangaru.
Počítáme se sekundárními výbuchy v hangáru stíhaček. A navíc!
Vidiš, prstenovi su nam ošteæeni, i kao što si i sam istaknuo, štitovi nam ne rade, što znaèi da je atmosfera u hangaru neodrživa.
Máme poškozené i kruhy a jak jste sám zdůraznil, i štíty jsou poškozené, což znamená, že nemůžeme udržet atmosféru na palubě pro 302.
Gospodine Hoši, želim jedan reptor pripremljen i spreman za pet minuta u hangaru.
Pane Hoshi, chci mít do pěti minut natankovaného Raptora.
Generale, Profesorka Ross još uvek èeka na vas u hangaru.
Generále, Prof. Rossová na Vás stále čeká v hangáru.
Neka straža kroz 5 minuta bude u hangaru.
Chci mít do 5 minut ozbrojené stráže na hangárové palubě.
Tim 2, nastavite ka hangaru, u delta formaciju odmah.
Tým 2 se okamžitě dostaví do hangáru VOS útvaru Delta.
Nije da ne cenim sav tvoj posao na hangaru.
Ne, že bych si nevážil té práce, co jsi udělal v hangáru.
Pa, ako æemo o tome, imam brod koji pristaje u donjem hangaru.
No, zrovna mám spodním hangáru loď, která mi teď přistává.
Prema njihovim zapisima, Nalazi se u hangaru broj sedam.
Podle jejich záznamů je v hangáru sedm.
Nema nikoga u hangaru, ali sam locirao dva signala od mobitela u teretnom kontejneru na kraju sletne piste.
V tom hangáru nikdo není, ale lokalizoval jsem dva signály mobilních telefonů v přepravním kontejneru na okraji letiště.
Oni se... ostave u hangaru preko noæi, nisu pod kljuèem, ili slièno.
Jsou prostě... jsou přes noc v hangáru, - nezamčené, nic podobného
Ovdje se dogaðaju sumnjive aktivnost u hangaru 4 sam, zovem pojaèanje.
U čtvrtého hangáru je podezřelá aktivita. Volám posily.
Možda smo samo zatvoreni u hangaru, podvrgnuti nekoj vrsti stimulacije i... ili je to možda droga, znaš, kao oni LSD testovi koje su vršili šezdesetih!
Jsme jen uvězněni v hangáru a zapojeni do jakési simulace nebo možná jde o nějaké drogy, víte... jak dělali testy na LSD v 60. letech.
Pogle koga sam nasao u hangaru!
Hele, co jsem našel v hangáru.
Znamo da ga je Kate pokušala kontaktirati nakon što se Peter pojavio u hangaru.
Víme, že se ho Kate pokusila kontaktovat poté, co ten den Peter přišel do hangáru.
Izraèunaj putanju tako da završi u glavnom hangaru.
Vypočítejte letovou trasu končící v hlavním hangáru.
Bio sam u hangaru i video sam... delove našeg aviona postavljene na podu poput slagalice.
Šel jsem do hangáru a viděl kousky našeho letadla rozprostřené po podlaze jako kousky puzzlí.
Posekao sam se sinoæ na komad oštrog metala u mom hangaru.
Rozřízl jsem si bok díky ostrému kusu železa v mém hangáru, včera v noci.
A Cessna je parkirana u hangaru dulje od mjesec dana.
A cesna je zaparkovaná v hangáru už víc než měsíc.
Vas vodja je u helikopterskom hangaru i ceka plemenske staresine.
Váš vůdce je ve vrtulníkovém hangáru a čeká na starší.
Vjerojatno su ga sakrili u hangaru i obojili u vozilo za hitnu pomoæ.
Nenápadně. Nejspíš zapakrovali v hangáru a potom auto přetřeli jako pohotovostní.
Posle otmice, ja i Hju æemo doæi u ambar, kupimo njega i nalazimo se u hangaru.
Až dorazí, já s Hughem půjdeme do stodoly, vyzvedneme ji a potkáme se před hangárem.
Našli su èetiri tela i šest sanduka KG-9 u hangaru kod puta 104.
Čtyři mrtvoly a šest beden KG-9 v hangáru u 104.
Kao što rekoh, svi unutrašnji prenosi kamera su izbrisani, ali pomoæni sistem za sletanje u hangaru je odvojen.
Fitzi. Jak jsem říkal, interní kamery byly promazaný, ale systém v hangáru je samostatnej.
Naæi æeš se s njom i Hanterom u hangaru.
S ní a Hunterem se sejdete v hangáru.
Bolnièari veèeras oko ponoæi u hangaru 2 slažu zalihe za front.
Slyšela jsem zdravotníky. Kolem půlnoci posílají zásoby do přední linie.
Gospodine, oglasili su se senzori u hangaru 718.
Pane, něco jsme zachytili v hangáru 718.
Jeste li videli svemirski brod u hangaru?
Viděl jste tu vesmírnou loď v hangáru?
Džema bila je eksplozija u hangaru.
Co se děje? Jemmo, v hangáru něco explodovalo.
Mogao sam da te roknem pre dva dana kada su te stražari ostavili nezaštiæenog u hangaru.
Mohl jsem tě zabít už předevčírem v tom hangáru. Tvoje ochranka nestojí za nic.
Danas neæe biti nevinih u tom hangaru.
V tom hangáru nebude ani jeden nevinný člověk.
0.62516188621521s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?