Prevod od "grmljavinu" do Češki


Kako koristiti "grmljavinu" u rečenicama:

Kad bi Tor zavitlao èekiæem, proizveo bi grmljavinu i munje.
Když bůh Thor vrhl to kladivo, mělo údajně hřmít a blýskat se.
Protumaèila je onaj vihor i grmljavinu kao znakove.
Neznamená něco i to, že ty nárazy větru a hřmění pokládá za znamení?
Nisam video ovakvu grmljavinu otkad sam bio mali.
Takovou elektrickou bouři jsem neviděl od té doby, co jsem byl dítě.
U sred celog tog haosa toga dana kada sam èula samo grmljavinu pucnjeva i oseæala samo miris nasilja u vazduhu vratim se unazad i zaèuðena sam koliko su moje misli bile èiste i istinite.
Uprostřed toho chaosu... Kdy jsem slyšela jen hřmění výstřelů... a ve vzduchu cítila jenom násilí... se ohlížím zpátky a divím se, že jsem myslela čistě a jasně.
Kada sam bio mali, želeo sam da znam šta prouzrokuje grmljavinu...
Jako malej jsem chtěl vědět, proč je bouřka...
Onda smo èuli zlu grmljavinu i veliki metalni šiljak je došao kroz oblake.
A pak hrozivé zahřmění a z mraků vylezla velká kovová špice.
Èak i da je živa, zašto mislite da je pretnja za Zraèeæu grmljavinu?
I kdyby byla živá, proč by měla ohrozit Radiační hrom?
ne volim grmljavinu i munje, još otkada me je tata ostavio samu kuæi po oluji kad sam imala pet godina?
Od doby, kdy mě táta v pěti letech nechal doma při bouřce samotnou.
Ja sam jedan prosti seljak... koji kad vidi munju, sprema se za grmljavinu.
Jsem jen jednoduchej hajzl, kterej když vidí blesk, čeká hrom.
Mislim da mora da ima oblaka za grmljavinu.
Myslím, že k zahřmění bys potřebovala mraky.
Ali sam i dalje mogao, osetiti i èuti grmljavinu... i videti crni oblak dima.
Ale stejně jsem mohl cítit rachot, a vidět černý oblak kouře.
Angela, nisam pokušavala ukrasti tvoju grmljavinu.
Angela, nesnažila jsem se ukradnout ti tvoji pozornost.
U Nju Jorku je oblaèno, postoji i šansa za grmljavinu pa možda naletimo na turbulenciju.
Počasí v New Yorku je oblačné s přeháňkami, takže můžeme narazit na mírné turbulence.
Ali nekad kad doneseš grmljavinu izgubiš se u oluji.
Ale občas, když přivoláte hromy, ztratíte se v bouři.
Gnu je u harmoniji sa sezonskim pojavama tako da može èuti grmljavinu 30 milja unapred, i odrediti svoj cilj po mirisu mokrog blata koji obeæava svežu travu.
Pakoně, kteří jsou životně závislí na zelené pastvě, mají na ni tak zaměřené smysly, že slyší burácení bouře na vzdálenost 50ti kilometrů, a jejich čich se neustále koncentruje na pach vlhké země slibující zelenou trávu.
Pa, nadam se da to ne znaèi grmljavinu. Jer imam fobiju od toga.
Doufám, že to neznamená hřmění, protože z toho mám hrůzu.
Želim od njega grmljavinu i munje.
Je trapná. Chci nějakou s blesky.
Da li je to nepristupaèni Morgan Peper zabrinut da æe mu navijaèica ukrasti grmljavinu na èasu?
Lhostejný Morgan Pepper se snad bojí, že mu bezvýznamná roztleskávačka ukradne jeho místo ve třídě?
Uvek imate nekog ko se spušta sa neba uz glasnu buku, uz grmljavinu, uz vatru, uz dim.
Vždy když někdo sestupuje z nebe, dělá to s hlukem, s hromem, s ohněm, s kouřem.
Duva snažan vetar uz grmljavinu i kišu.
Je tam prudký vítr, blýskavice a déšť.
Bljesak topa, udaljenu grmljavinu, baražne balone, koji su poput igraèaka iz crtiæa poskakivali visoko na vjetru.
Záblesk zbraně. Vzdálený křik. Vzducholodě, které jak komičtí nafukovací sloni zápolily s vichrem.
Majka je govorila da divovi stvaraju grmljavinu.
Matka říkala, že ji dělají obři.
Sada želim da zaboravite dvije stvari, "Grmljavinu u džungli,
Chtěl bych, abyste zapomněli na dvě věci. Rumble in the jungle.
Pokušavajući ukrasti Phil grmljavinu i sve.
Chtěl jsi okrást Phila a nic si z toho neděláš.
Dakle, nikada nisam znao kada pada kiša ili èuo grmljavinu.
Takže jsem nikdy nevěděl, jestli prší, ani jsem neslyšel bouřku.
Znaš...nije èak ni grmljavinu èuo dok je bio tamo.
Víš, on dokonce neslyšel ani bouřku, když venku zuřila.
Jutros su na prognozi najavili blagu grmljavinu.
Dnes ráno počasí hlásilo mírné bouřky.
Prvi put išao sam u svom razredu, ste svi bili u krvi i grmljavinu.
Když jsem poprvé vkročila do tvé třídy, byla jsem celá živá a výbušná.
Èim èuješ grmljavinu, imaš još otprilike 10 sekundi života.
Když uslyšíš prasknutí, máš tak 10 vteřin života.
Možeš da sedneš na moj ako hoæeš da osetiš grmljavinu.
Můžeš si naskočit na mýho, jestli chceš ucítit ten řev.
Nisam mogla dozvoliti toj traèari da ukrade moju grmljavinu opet.
Nemohla jsem tu drbnu nechat, aby mě zase předběhl.
Zaustavi grmljavinu i pronađi taj tragač, ti koštaš kofeu!
Přestaň si stěžovat a najdi tu štěnici, ty rezavá popelnice.
Znaš li šta dobijaš kada pomešaš grmljavinu sa hladnim i vlažnim vazduhom na 12000 metara?
A ty je prostě máš jen tak spolu v batohu? Víš, co dostaneš, když smícháš bouři se studeným vlhkým vzduchem ve 12 000 metrech?
Dame i gospodo, slušajte grmljavinu motora.
Jen si poslechněte ten řev motorů, dámy a pánové.
Mnoga podruèja su veæ vidjela poplave, masivnu kišu... i naravno grmljavinu.
Řadu dalších oblastí již postihly záplavy, silné deště a samozřejmě elektrická bouře.
Kada ti èuješ grmljavinu, tebi je to obièna grmljavina.
Když ty... když slyšíš hrom, je to jen hrom.
kada ja u udivljenju razmišljam o svemu, o svetu koje su tvoje ruke stvorile, vidim zvezde, èujem grmljavinu...
Tvá když vidím díla stvořená mocným tvůrčím slovem Tvým, nádherné hvězdy, které Tvoje síla...
Pretpostavljam da smo svi doživeli grmljavinu.
Předpokládám, že jsme všichni zažili bouřku.
E sad, ne mislim samo na zvuk, mislim da stvarno slušate tu grmljavinu u sebi.
Teď nemyslím jen ten zvuk, mám na mysli opravdu se zaposlouchat do bouře v nás.
0.40479302406311s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?