Prevod od "garnizona" do Češki

Prevodi:

sídla

Kako koristiti "garnizona" u rečenicama:

Evo još "svežih", pravo iz garnizona.
Tady jsou, ještě jim teče mlíko po bradě.
Od danas, pa nadalje, gospodar severnog garnizona.
Dnes večer se stanete pánem Severního sídla.
Ali prvo, moram postati gospodar severnog garnizona.
Ale to se nejprve musím stát pánem Severního sídla.
A šta ako noæas ja, stvarno postanem gospodar severnog garnizona, a ti komandant prvog utvrðenja...
Ale co když se dnes v noci stanu pánem Severního sídla a ty velitelem První pevnosti?
Iz ovog garnizona, verno æu služiti svom gospodaru.
Budu z tohoto sídla věrně sloužit svému pánovi.
Šume oko severnog garnizona pune su naoružanih ljudi, i svi su iz zamka Paukove mreže.
Les kolem Severního sídla je plný ozbrojených mužů. Všichni patří k posádce Pavučinového hradu.
Novosti za Washizua, gospodara severnog garnizona.
Nesu hlášení pro Wašizua, pána Severního sídla.
Komandanti garnizona i utvrðenja èesto su, preko dana ovde bili, a sad ih skoro nigde nema.
Pán Severního sídla a ani velitelé pevností, kteří sem docházeli každý den, se tu už dlouho neukázali.
Po njegovom proroèanstvu, te noæi bih postao gospodar severnog garnizona, a kasnije, ovog zamka.
Podle jeho proroctví jsem se měl stát pánem Severního sídla a později hradním pánem.
Uz odsustvo garnizona, koæe ih spreèiti da se i oni pobune?
Když tady nebude posádka, co jim zabrání, aby taky nepovstali?
A... za privremenog komandanta garnizona during u njegovom odsustvu... predlažem Caius Julius Caesara.
A... k dočasnému velení posádce během jeho nepřítomnosti navrhuji Gaia Julia Caesara.
Sutra æu povesti 8 kohorti iz ovog garnizona... protiv robova na Vezuvu.
Zítra povedu šest kohort posádky proti otrokům na Vesuvu.
Misliš da sam te postavio za komandanta garnizona... da bi kontrolisao parèe stene na Vezuvu?
A dost s citem. To myslíš, že jsem tě udělal velitelem posádky proto, abys udržoval pořádek někde na kamenném poli na Vesuvu?
Ovog trenutka, 6 kohorti rimskog garnizona... vam se približava.
V tomhle momentě se sem blíží šest kohort římské posádky.
Reci im da si ti i ta slomljena palica sve što je ostalo od garnizona!
Řekni jim, že z posádky Říma nezůstalo nic než ty a ten zlomený klacek!
Priznamo Caesara za stalnog komandanta garnizona... i da pošaljemo dve legije... da presretnu i unište Spartakusa kod Metapontuma!
Potvrdit Caesara na místo stálého velitele posádky a určit dvě legie na zastavení a zničení Spartaka ve městě Metapontu!
U mojoj odsutnosti, preuzeæete komandu garnizona.
Budete velet posádce v mé nepřítomnosti.
Gledano sa krova crkve, da li zgrada garnizona viša ili niža?
Při pohledu ze střechy kostela, je ta posádková budova vyšší?
Krov garnizona je niži od krova crkve, a 14. jula. Francuzi æe da budu pijani.
Střecha posádkové budovy je nižší než střecha kostela a sestra říká, že 14. července se Francouzi zpijou do němoty.
Da bi bio bezbedan za vreme kišne sezone, iskopan je tunel od njegove kuæe do garnizona, dok je bio manastir.
Aby byl biskup chráněn v období dešťů, postavili tunel, který vede z posádkové budovy do kláštera.
I zahvaljuje vam na spašavanju èasti britanskog garnizona u Jordanu.
Přál si rovněž, abych Vám ještě jednou poděkoval, že jste zachránil čest britské posádky.
Treba mi detaljan plan oblasti oko Zimbale, mala maketa kampa, kao i svi detalji o jaèini garnizona.
Potřebuju podrobnou mapu okolí Zembaly a přesný model těch kasáren. Plus všechny údaje o posádce, které seženete.
PREMA NEPOTVRÐENIM IZVEŠTAJIMA, RUSI NUDE BEZBEDAN IZLAZ IZ GRADA PRIPADNICIMA AMERIÈKOG, BRITANSKOG I FRANCUSKOG GARNIZONA.
Nepotvrzené zprávy říkají, že Rusové nabízejí volnou cestu z města americkým, britským a francouzským posádkám.
Poruènièe, da li ste došli iz garnizona pored pruge?
Plukovníku. Jste z kasáren u tratě?
Onda sam nabavio falsifikovanu akreditaciju da sam veterinar, otišao sam direktno do turskog garnizona i napravio inspekciju.
Pak jsem si vzal falešné pověření od veterináře, šel rovnou do tureckých kasáren, zkontroloval koně...
I pošaljite mi dva garnizona policajaca.
A pošlete dvě skupiny mužů, plně ozbrojených profíků.
Državna granica garnizona, jedini dom koji sam imala... bilo je prva na njegovom putu.
Hranice, posádka, domov, jenž jsem měla, to všechno mu stálo v cestě jako první.
Kada je imao 16, naša sestra Deborah je otišla kod prijatelja blizu garnizona u Newcastlu.
Když mu bylo 16, naše sestra Deborah jela k přáteIům pobIíž posádký v Newcastlu.
Mi imamo 10 garnizona novih droida spremnih za isporuku.
Máme deset posádek droidů připravených k použití.
Sukob izmeðu Francuskog garnizona u Andreu i našeg u Genu.
Vypukl spor mezi francouzskou posádkou v Andres a tou naší v Guines.
U redu, pratite dalje situaciju, a ti, Bobi, bi trebalo da razgovaraš sa komandantima garnizona u Berlinu.
Ano, pane. Dobře, tak s tím pokračujte a Bobby, ty by sis měl promluvit s Garrisonovými veliteli v Berlíně.
Zahtevam ti, Jose Felix, da odeš do španskog garnizona i da ih obavestiš da æemo se mirno evakuisati.
Jose Felixi, jeď ke španělské posádce a informuj je, že evakuace proběhne v klidu.
Ne tražim ništa od vas, od garnizona, niti od Mekenzjievih.
Nedělám si požadavky na vás, posádku, ani na klan MacKenziů.
Stražaru je nareðeno da otprati vas i vaše ljude do garnizona gde su zarobljeni protestantski zatvorenici.
Králova stráž dostala rozkaz vás a vaše muže doprovodit k posádce, kde jsou protestanti drženi.
To si bio ti.Ti si odveo zatvorenike iz garnizona.
Byl jste to vy. To vy jste ty vězně unesl.
Vas oboje se vratite do garnizona, i nastavite osmatranje.
Oba dva se vraťte k posádce a dávejte pozor.
0.24150586128235s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?