Prevod od "drhtao" do Češki


Kako koristiti "drhtao" u rečenicama:

Glas mi je drhtao u grudima kao i uvek kad mi nešto iznutra kaže da sam pronašao sebe.
Hlas se mi chvěl jako vždy, když mám něčemu stát čelem.
Drhtao je od hladnoæe, ali znao je da æe se drhtanjem ugrejati i da æe uskoro veslati.
Třásl se zimou ale věděl, že se za chvíli zahřeje, až bude veslovat.
Drhtao je, seæam se kako se pismo treslo dok ga je èitao.
Třásl se. Pamatuji si, jak se mu v ruce třásl ten papír, když ho četl.
Seo je na krevet, sav je drhtao...
Sedl si na postel a zamáčel nám prostěradlo.
Kada smo se upoznali, Nisam ništa mogao da ti kažem... jer sam drhtao od tvoje blizine.
Když se potkáme, nedokážu říct nic správně... protože jsem z tebe nervózní.
Žan Reno je opasan èovek, ali znam ljude pred kojima bi drhtao.
Jean Renault je tvrdý muž, ale znám muže, kteří by ho dokázali roztřást. Ernie, no tak.
Glas mu je drhtao, a u tom drhtanju, opet se pojavio akcenat iz Kine.
Omlouval se, třásl se mu hlas a začal znovu mluvit s čínským přízvukem.
Klarens je pozadi drhtao kao prut.
Clarence byl vzadu a chvěl se jako osika.
Svet je drhtao pod tvojim nogama, nekad.
Kdysi se ti svět třásl při nohách.
Peter je bio van sebe i drhtao je od straha. I nije znao kuda bi pobjegao.
Udýchaný Péťa se třásl a nevěděl kudy kam.
Zato je moj Yorkie drhtao tjedan dana nakon što sam se vratila?
Proto se můj jorkšír klepal ještě týden po tom, co jsem se vrátila?
Vikao je na decu bez razloga, a posle bi drhtao, kao da ima nekakav napad.
A strašně se rozklepal. Jakoby měl nějaký záchvat.
Bio je u deliriju, znojio se, bilo mu je slabo, drhtao je.
Byl v deliriu. Potil se, bylo mu zle a třásl se.
Na 100 km/h, istoj brzini na kojoj je pre drhtao volan, sada nema problema.
V 60, stejné rychlosti jako předtím, je to teď perfektní.
Juan Cala de Mercues je drhtao dok su mu slabine breknule."
Juan Cala de Mercues se zachvěl jako jeho dmoucí se lvi."
Vidite, on ima ono oboljenje, pa zbog toga mnogo drhti, i toliko je drhtao da mi je prosuo vino po košulji, i košulja mi je... upropašæena.
Jak víte, tak má jistou chorobu, kvůli které se hodně klepe, a tudíž, jak se klepal, polil mi košili vínem a... zničil ji tak.
Poveo sam vojnike u boj kada je neprijatelj bio pred vratima dok je tvoj unuk, kralj, drhtao od straha iza zidina.
Vedl jsem výpad, když byl nepřítel u bran, zatímco tvůj vnuk, král, se třásl strachy za zdmi.
On je drhtao kad smo dobili.
Když jsme vyhráli, tak se úplně rozklepal.
Drhtao si iduæi ka vratima, jer nisi mogao da podneseš pritisak same kraðe.
Po cestě ke dveřím ses klepal, protože jsi nedokázal unést tlak z toho, že jsi to ukradl.
Dobio je veliku temperaturu, a nije ni drhtao.
Trpěl záchvaty kašle a horečkou. Ani nezaváhal.
On je drhtao u velikoj sobi.
Třese se v tom velkém pokoji.
Dok je hodala ulicom, okretala je oèi ka meni, dok sam stajao i drhtao od straha.
Jak šla dolů po ulici, otočila své oči na mne, stojícího ve strachu a chvění.
Da sam sada mala devojèica verovatno bih drhtao od straha u svojim malim pufnastim papuèama.
Hádám, že kdybych byl malá holčička, tak bych se teď třásl v mých bačkůrkách s králíčkem.
Drhtao, bih cele noæi. ~KURT KOBEJN SE PROBUDIO IZ KOME~
HVĚZDA NIRVANY, KURT COBAIN, SE PROBUDILA Z KÓMATU
Drhtao sam svaki put kad me pozoveš.
Vždycky jsem se třásl, když jsi mě zavolal.
Dok je drhtao od straha, kao glupa bebica ispod kauèa, pomislio je da ipak neæe biti dobro."
V klidu, v klidu... "Jak se tak ve strachu krčil pod gaučem jako nějaké malé děcko, " Jo!
0.39063596725464s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?