Prevod od "divalj" do Češki

Prevodi:

divokej

Kako koristiti "divalj" u rečenicama:

{y:bi}Sklanjaj mi se s puta {y:bi}jer ja sam divalj i nepripitomljen
Z cesty mi běž, jsem nespoutaný
Divalj sam, te me stoga mrze
Ale jsem divoký a tak mě nemají rádi.
Videæete samo sirov i divalj mali rudarski kamp.
Co vidíte je jen divoký, surový, zlatokopecký tábor.
Uobražavam da imam smisla za logiku i red, a iznutra sam divalj.
Na jednu stranu se pyšním smyslem pro logiku a řád, a uvnitř jsem divoch.
Divalj je kao ris, ponosan, zastrašujuæ i zao.
Že hned na něj se vrhne Ten strašný pistolník
Bio je samo malo divalj, to je sve.
Ne, byl jen divoký, nic víc.
Milione godina star, kada je praèovek lutao ovde go i divalj.
Stará miliony let. Když prehistorický člověk putoval těmito lesy... byl ještě nahý divoch.
Bio je previše divalj i nisam ga mogao kontrolisati pa sam ga morao uništiti.
Byl moc agresivní, tak jsem ho musel zničit.
Jedan je bio toliko divalj da je sebi pretesterisao glavu sa 140 km na sat!
Jeden z těch divokých chlapců si uřízl kus hlavy v rychlosti 140 km/hod.
On jeste malo divalj, ali je u sustini dobar momak.
Oh, no tak. Možná je trochu divokej, ale je to dobrej kluk.
Divalj si, odlièno. - Hej, Li.
Jseš divoch, to se mi líbí.
Pomalo je divalj, ali je èuven junak i svima nam je drag.
Je to horká hlava, ale přeslavný junák, jakoby můj syn.
Hej, Mondo, covece, on je bio divalj, covece.
Hej, Mondo, chlape, byl to divokej kluk.
{y:bi}divalj i slobodan na svet dolazim ja
Přišel jsem na svět, čeká mě svoboda
Dobro, ali slušaj me, previše si divalj, grub, tvrdoglav.
Opravdu musím? Poslyš, Graziano, jsi někdy jako do police hrom.
Toliko te je bolilo i bio si toliko divalj.
Byl jsi úplně bez sebe bolestí.
Job Gregson je skitnica, besposlièar i divalj.
Job Gregson je vandrák, je to divoch a budižkničemu.
Zato što vuk dozvoljava da bude pripitomljen, a ipak ostaje divalj i nezavisan.
Protože vlk se sice nechal ochočit, ale zůstala mu jeho divoká a nezávislá povaha.
Mislim da je on zaista kul momak, ali mislim i da je divalj i, pomalo, i lud deèko.
Myslim, že je fakt supr, ale on prostě vypadá jako divokej potrhlej kluk.
Ne želiš biti previše divalj, znaš?
Nechceš přece být příliš divoký, víš?
Ako slušaš ovo, verovatno si postao divalj, i sada sigurno razmišljaš o jednom lepom soènom zecu.
Pokud tohle sleduješ, pravděpodobně jsi zdivočel, a pravděpodobně přemýšlíš nad šťavnatým králíkem.
Predivan je, divalj je, uzbuðujuæi i glasan.
Takže je krásné, šílené, vzrušující a hlasité.
Tako lep, tako gipak, tako divalj!
Tak krásný! Tak ohebný! - A tak zběsilý!
U redu, ali mislim je on zapravo divalj.
Ano. Ale řekla bych, že v něm je divoch.
Divalj je ali takav je i neukroæeni konj.
Je to divočina, jistě, ale to je i neosedlaný kůň.
Samo da znaš da sam ja divalj kada su molitve u pitanju.
Jen abys věděla, jsem vášnivě pobožný.
Roman je toliko kolosalno divalj i do te mere spektakularno dobar."
Až tak je tento román revoluční a úžasný."
Bio je previse divalj da bi ga desetogodisnjak jahao.
Moc divoký, aby na něm jezdil desetiletý.
Da ti nisam dala èoveka da se njime hraniš postao bi divalj.
Kdych ti nedala člověka, na kterém by ses narkmil stal by se z tebe feral.
i ovaj beli medved koga vidite, ovaj mužjak od 550 kila, je divalj i prilično gladan.
Vidíme ledního medvěda, samce o váze přes půl tuny, je divoký a docela hladový.
0.71160006523132s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?